【歌詞和訳】Shania Twain – Any man of mine

動画

歌詞&翻訳

This is what a woman wants
これが女が求めるものよ

Any man of mine better be proud of me
私の男になるなら私のことを誇りに思ってくれなきゃ
Even when I’m ugly, he still better love me
私がどんなにひどい見た目のときも、ちゃんと愛してくれること
And I can be late for a date—that’s fine
デートに遅れたって許してくれなきゃ
But he’d better be on time
でも、彼は絶対時間を守ること
Any man of mine’ll say it fits just right
私の男になるならこう言って「そのドレス、ぴったりじゃないか」ってね
When last year’s dress is just a little too tight
たとえ去年のドレスがちょっときつくても
And anything I do or say better be okay
それに、どんな言動をしても
When I have a bad hair day
私がひどい寝ぐせの日だって全部受け入れてくれなきゃ

And if I change my mind
A million times
もし私の気が何度も変わっても
I wanna hear him say
彼はこう言わなきゃね
“Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I like it that way!”
「うん、うん、うん、それがいいんだ!」って

Any man of mine better walk the line
私の男になるなら、ちゃんと筋を通して
Better show me a teasin’, squeezin’, pleasin’, kinda time
ちょっとからかって、ぎゅっと抱きしめて、満足させてくれるような時間をくれる人じゃなきゃ
I need a man who knows how the story goes
恋愛の流れをちゃんとわかってる男がいいの
He’s gotta be a heartbeatin’, fine treatin’
心をときめかせてくれて、優しく扱ってくれて
Breathtakin’, earthquakin’ kind
息をのむほど刺激的で、心を震わせてくれるような男じゃなきゃダメ
Any man of mine
私の男になるならね
Well, any man of mine better disagree
When I say another woman’s looking better than me
私が他の女性の方がきれいねって言ったら、ちゃんと否定してくれなきゃ
And when I cook him dinner and I burn it black
それに、もし私が作ったディナーを真っ黒に焦がしちゃっても
He’d better say, “Mmm, I like it like that, yeah”
「うん、これくらいがいいんだよ!」って言わなきゃね

And if I change my mind
A million times
もし私の気が何度も変わっても
I wanna hear him say
彼はこう言わなきゃね
“Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I like it that way!”
「うん、うん、うん、それがいいんだ!」って

Any man of mine better walk the line
私の男になるなら、ちゃんと筋を通して
Better show me a teasin’, squeezin’, pleasin’, kinda time
ちょっとからかって、ぎゅっと抱きしめて、満足させてくれるような時間をくれる人じゃなきゃ
I need a man who knows how the story goes
恋愛の流れをちゃんとわかってる男がいいの
He’s gotta be a heartbeatin’, fine treatin’
心をときめかせてくれて、優しく扱ってくれて
Breathtakin’, earthquakin’ kind
息をのむほど刺激的で、心を震わせてくれるような男じゃなきゃダメ
Any man of mine
私の男になるならね

Let me hear you say
さあ、言ってみて
“Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I like it that way!”
「うん、うん、うん、それがいいんだ!」って

(Any man, any man, any man)
(Any man, any man, any man)
Any man of mine better walk the line
私の男になるなら、ちゃんと筋を通して
Better show me a teasin’, squeezin’, pleasin’, kinda time
ちょっとからかって、ぎゅっと抱きしめて、満足させてくれるような時間をくれる人じゃなきゃ
I need a man who knows how the story goes
恋愛の流れをちゃんとわかってる男がいいの
He’s gotta be a heartbeatin’, fine treatin’
心をときめかせてくれて、優しく扱ってくれて
Breathtakin’, earthquakin’ kind
息をのむほど刺激的で、心を震わせてくれるような男じゃなきゃダメ
Any man of mine
私の男になるならね
You gotta shimmy shake
さあ、体を小刻みに揺らして踊って
Make the earth quake
地面が揺れるくらいに
Kick, turn, stomp, stomp, then you jump
キックして、ターンして、ストンプして、ストンプして、それからジャンプ
Heel to toe, do-si-do
かかとからつま先へ、背中合わせにぐるっと回って
‘Til your boots wanna break
ブーツが壊れそうになるまで踊るのよ
‘Til your feet and your back ache
足も背中も痛くなるまで
Keep it movin’ ‘til you just can’t take anymore
踊り続けて、もう限界ってとこまでいくの
Come on everybody on the floor
さあ、みんなダンスフロアに集まって
A-one two, a-three four
ワン、ツー、ア・スリー、フォー
Hup two, hup
はい、ツー、はい
If you wanna be a man of mine, that’s right
私の男になりたいなら、そう
This is what a woman wants
これが女が求めるものよ

曲情報

 「Any man of mine」(エニー・マン・オブ・マイン)は、カナダのカントリー歌手シャナイア・トゥエインが作詞・録音した楽曲。1995年5月8日にアメリカのラジオでセカンドシングルとしてリリースされた。アルバム『The Woman in Me』に収録されている。トゥエインはロバート・ジョン・“マット”・ランジと共にこの曲を書き、ランジがプロデュースも手掛けた。この曲はトゥエインにとって初のカントリーラジオでのナンバーワンヒットとなり、Billboard Hot 100のトップ40にもランクインした。

 ”Whose Bed Have Your Boots Been Under”が1995年1月にアメリカのラジオで先行リリースされ、その後5月に”Any Man of Mine”がリリースされたが、トゥエインのレーベルはこの2曲をダブルA面シングルとして6月にアメリカで商業リリースした。1995年8月には50万枚の売上を記録し、ゴールド認定を受けた。”Any Man of Mine”は、国際的には単独のシングルとしてリリースされた。

 この曲は批評的にも高く評価され、1996年のグラミー賞で最優秀カントリーソング賞と最優秀女性カントリーボーカルパフォーマンス賞にノミネートされた。また、1995年のカナダ・カントリーミュージック賞とカントリーミュージックラジオ賞でシングル・オブ・ザ・イヤーを獲得。さらに1996年のジュークボックス賞でカントリーシングル・オブ・ザ・イヤー、RPMビッグカントリーミュージック賞でソング・オブ・ザ・イヤーを受賞した。

error: Content is protected !!