動画
ミュージックビデオ
オーディオ(無修正)
歌詞&翻訳(無修正)
Everything has been said before
すべての言葉はもう語り尽くされた
There’s nothing left to say, anymore
これ以上言うことなんて何もない
When it’s all the same
どれも同じなら
You can ask for it by name
名前で決めればいい
Babble babble, bitch bitch, rebel rebel, party party
くだらない言葉が飛び交う、クソみたいな反抗と乱痴気騒ぎ
Sex, sex, sex, and don’t forget the “violence”
セックス、セックス、セックスに暴力もお忘れなく
Blah, blah, blah, got your lovey-dovey sad-and-lonely
ああだこうだと、どうせまたお決まりの甘くて悲しい恋の話
Stick your stupid slogan in, everybody sing along
くだらないスローガンをねじ込んで、みんなで歌ってやがる
Babble babble, bitch bitch, rebel rebel, party party
くだらない言葉が飛び交う、クソみたいな反抗と乱痴気騒ぎ
Sex, sex, sex, and don’t forget the “violence”
セックス、セックス、セックスに暴力もお忘れなく
Blah, blah, blah, got your lovey-dovey sad-and-lonely
ああだこうだと、どうせまたお決まりの甘くて悲しい恋の話
Stick your stupid slogan in, everybody sing
くだらないスローガンをねじ込んで、さあみんなで歌え
Are you motherfuckers ready for the new shit?
お前らクソども、新しいクソの準備はできてるか?
Stand up and admit tomorrow’s never coming
立ち上がって認めろよ、明日なんて来やしない
This is the new shit
これが新しいクソだ
Stand up and admit
立ち上がって認めろよ
Do we get it? (No!)
わかったか?(No!)
Do we want it? (Yeah!)
欲しいか?(Yeah!)
This is the new shit
これが新しいクソだ
Stand up and admit
立ち上がって認めろよ
Babble babble, bitch bitch, rebel rebel, party party
くだらない言葉が飛び交う、クソみたいな反抗と乱痴気騒ぎ
Sex, sex, sex, and don’t forget the “violence”
セックス、セックス、セックスに暴力もお忘れなく
Blah, blah, blah, got your lovey-dovey sad-and-lonely
ああだこうだと、どうせまたお決まりの甘くて悲しい恋の話
Stick your stupid slogan in, everybody sing along
くだらないスローガンをねじ込んで、みんなで歌ってやがる
Everything has been said before
すべての言葉はもう語り尽くされた
There’s nothing left to say, anymore
これ以上言うことなんて何もない
When it’s all the same
どれも同じなら
You can ask for it by name
名前で決めればいい
Are you motherfuckers ready for the new shit?
お前らクソども、新しいクソの準備はできてるか?
Stand up and admit tomorrow’s never coming
立ち上がって認めろよ、明日なんて来やしない
This is the new shit
これが新しいクソだ
Stand up and admit
立ち上がって認めろよ
Do we get it? (No!)
わかったか?(No!)
Do we want it? (Yeah!)
欲しいか?(Yeah!)
This is the new shit
これが新しいクソだ
Stand up and admit
立ち上がって認めろよ
Now it’s “You know who”, I got the “You know what”
さて、「誰だかわかるよな」、俺は「アレ」を持ってる
I stick it “You know where”, you know why, you don’t care
それを「アソコ」にぶち込む、理由はわかるだろ、でもお前は気にしない
Now it’s “You know who”, I got the “You know what”
さて、「誰だかわかるよな」、俺は「アレ」を持ってる
I stick it “You know where”, you know why, you don’t care
それを「アソコ」にぶち込む、理由はわかるだろ、でもお前は気にしない
Now it’s “You know who”, I got the “You know what”
さて、「誰だかわかるよな」、俺は「アレ」を持ってる
I stick it “You know where”, you know why, you don’t care
それを「アソコ」にぶち込む、理由はわかるだろ、でもお前は気にしない
Now it’s “You know who”, I got the “You know what”
さて、「誰だかわかるよな」、俺は「アレ」を持ってる
I stick it “You know where”, you know why, you don’t care
それを「アソコ」にぶち込む、理由はわかるだろ、でもお前は気にしない
Babble babble, bitch bitch, rebel rebel, party party
くだらない言葉が飛び交う、クソみたいな反抗と乱痴気騒ぎ
Sex, sex, sex, and don’t forget the “violence”
セックス、セックス、セックスに暴力もお忘れなく
Blah, blah, blah, got your lovey-dovey sad-and-lonely
ああだこうだと、どうせまたお決まりの甘くて悲しい恋の話
Stick your stupid slogan in, everybody sing along
くだらないスローガンをねじ込んで、さあみんなで歌え
Are you motherfuckers ready for the new shit?
お前らクソども、新しいクソの準備はできてるか?
Stand up and admit tomorrow’s never coming
立ち上がって認めろよ、明日なんて来やしない
This is the new shit
これが新しいクソだ
Stand up and admit
立ち上がって認めろよ
Do we get it? (No!)
わかったか?(No!)
Do we want it? (Yeah!)
欲しいか?(Yeah!)
This is the new shit
これが新しいクソだ
Stand up and admit
立ち上がって認めろよ
So, let us entertain you
それじゃあ、俺たちがお前たちを楽しませてやる
So, let us entertain you
それじゃあ、俺たちがお前たちを楽しませてやる
(Babble babble, bitch bitch, rebel rebel, party party
(くだらない言葉が飛び交う、クソみたいな反抗と乱痴気騒ぎ
Sex, sex, sex, and don’t forget the “violence”
セックス、セックス、セックスに暴力もお忘れなく
Blah, blah, blah, got your lovey-dovey sad-and-lonely
ああだこうだと、どうせまたお決まりの甘くて悲しい恋の話
Stick your stupid slogan in, everybody sing along)
くだらないスローガンをねじ込んで、さあみんなで歌え)
So, let us entertain you
それじゃあ、俺たちがお前たちを楽しませてやる
(Babble babble, bitch bitch, rebel rebel, party party
(くだらない言葉が飛び交う、クソみたいな反抗と乱痴気騒ぎ
Sex, sex, sex, and don’t forget the “violence”
セックス、セックス、セックスに暴力もお忘れなく
Blah, blah, blah, got your lovey-dovey sad-and-lonely
ああだこうだと、どうせまたお決まりの甘くて悲しい恋の話
Stick your stupid slogan in, everybody sing along)
くだらないスローガンをねじ込んで、さあみんなで歌え)
So, let us entertain you
それじゃあ、俺たちがお前たちを楽しませてやる
(Babble babble, bitch bitch, rebel rebel, party party
(くだらない言葉が飛び交う、クソみたいな反抗と乱痴気騒ぎ
Sex, sex, sex, and don’t forget the “violence”
セックス、セックス、セックスに暴力もお忘れなく
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah
ああだこうだと、どうせまたお決まりの甘くて悲しい恋の話
Blah, blah, blah, blah, everybody sing along)
くだらないスローガンをねじ込んで、さあみんなで歌え)
曲情報
「This Is the New Shit」(ディス・イズ・ザ・ニュー・シット)は、アメリカのロックバンドMarilyn Manson(マリリン・マンソン)による楽曲であり、Marilyn Manson、John 5、Tim Sköldによって作詞作曲され、MansonとSköldによってプロデュースされた。バンドの5枚目のスタジオアルバム『The Golden Age of Grotesque』の2曲目に収録され、先行シングル「mOBSCENE」に続く2枚目のシングルとしてリリースされた。
この楽曲は特にイギリスでリリースされ、GoldfrappによるリミックスやGeto Boysの「Mind of a Lunatic」のカバーが収録されていた。2015年にはカナダのDJ兼音楽プロデューサーRezzがリミックスを発表した。また、ミュージックビデオでは「shit」の単語が「hit」に置き換えられている。
背景
MansonはNeveコンソールを使用してこの曲のリフを作成した。『The Golden Age of the Grotesque』のために最初に作られた楽曲であり、Mansonはヒップホップのリズムやビートに対する興味からインスピレーションを得たと語っている。彼は「ビートに独自のフックを持たせ、それからリフを作ることに重点を置いた」と述べている。曲のリフはギターをNeveコンソールに通して作成された。
MansonはPhoenix New TimesのJim Louvauに対し、「『This Is the New Shit』というタイトルの皮肉性は、この曲を聴く誰に対しても向けられた強烈な風刺である」と語った。また、彼はこの楽曲をダダイズムからの影響を受けた作品としており、「歴史、芸術、または創造性において『すべてをやり尽くした。この先どうする?』と感じる瞬間を描いている」と説明している。
批評
Phoenix New TimesのJim Louvauは、「This Is the New Shit」を「素晴らしい楽曲」であり、「Little Horn」と並ぶ自身のお気に入りのMarilyn Mansonの楽曲だと述べた。Exclaim!のLiisa Ladouceurは、この楽曲を「破壊力のある」バンドの代表的な作品と評価した。
Rolling StoneのBarry Waltersは、「古いサウンドの焼き直しのように聞こえるが、それでもなお新鮮さがある」と述べ、「mOBSCENE」とともに「新鮮さと腐敗が共存する楽曲」と評した。StereogumのJoseph Schaferは、この楽曲を「アンセミック(賛美歌的)」と評したが、彼の「Marilyn Mansonのベスト10曲」には含めず、「Mansonは悪のDavid Bowieになろうとしているときに最も輝いていた」とコメントした。
ポップカルチャーでの使用
「This Is the New Shit」は、『CSI: Crime Scene Investigation』のエピソード「Suckers」で使用されたほか、『The Matrix Reloaded』のサウンドトラックや映画『Hatchet』にも収録された。また、イギリスのテレビドラマ『Waterloo Road』のシリーズ8や、BioWareのRPG『Dragon Age: Origins』(2009年)のトレーラーでも使用された。
2007年7月10日から8月7日まで、WWEのECWブランドのテーマソングとして使用された。これにより、長年使用されていたDrowning Poolの「Bodies」に代わる新たなテーマ曲となったが、その後、Harry Slash & The Slashtonesの「This Is Extreme!」およびWWEのオリジナル楽曲「Don’t Question My Heart」に置き換えられた。
歌詞の意味
for it by name の意味
When it’s all the same
どれも同じなら
You can ask for it by name
名前で決めればいい
「You can ask for it by name」は直訳すると「名前でそれを頼める」となるが、「新しいものだと言われるものが実際には同じものの繰り返しである」というこの曲のテーマを考慮すると、「名前で決めればいい」という意味だと理解できる。
「名前で決めればいい」というのは、物の本質を見ずに、単にラベルやブランド、あるいは流行の名前に流されることを指している。これは消費だけに限らず、メディアや政治スローガンなどにも当てはまる。
Babble babble の意味
「babble」は、早口で、混乱した、興奮した、またはバカげた話し方をすること。
✅ 「早口で支離滅裂に話す」
✅ 「興奮してペラペラ喋る」
✅ 「意味のないことをベラベラしゃべる」
✅ 「バカみたいにわめく」
bitch bitch の意味
「bitch」はスラングとして非常に広範な意味を持っている。ここでは 「不平・文句を言う」 という動詞の意味と考えられる。
✅ 「ネチネチ文句を言う」
✅ 「グチグチ不満を垂れる」
✅ 「ウダウダ愚痴をこぼす」
つまり “bitch bitch” は、「不平不満を繰り返し言い続ける」 というニュアンスになる。