動画
歌詞&翻訳
The cup of life, this is the one
命の杯 これがその瞬間
Now is the time, don’t ever stop
今がその時だ 絶対に止まるな
Push it along, gotta be strong
突き進め 強くなれ
Push it along, right to the top
突き進め 頂点まで
The feelin’ in your soul
心の奥に湧きあがる想い
Is gonna take control
それが君を突き動かす
Nothing can hold you back
本当に願うなら
If you really want it
君を止められるものは何もない
I see it in your eyes
君の目に見えるよ
You want the cup of life
命の杯が欲しいんだろ
Now that the day is here
その日がついに来た
Gotta go and get it
ならば取りに行こう
Do you really want it? (Yeah!)
本当に欲しいのか?(イェー!)
Do you really want it? (Yeah!)
本当に欲しいのか?(イェー!)
Here we go! Ale, Ale, Ale!
さあ行こう! アレ!アレ!アレ!
Go, go, go! Ale, Ale, Ale!
行け!行け!行け! アレ!アレ!アレ!
Tonight’s the night we’re gonna celebrate
今夜こそ祝う夜
The cup of life… Ale, Ale, Ale!
命の杯 アレ!アレ!アレ!
The cup of life, it’s do or die
命の杯 命がけでやる時
It’s here, it’s now, turn up the lights
それは今 この瞬間 光り輝け
Push it along, then let it roll
突き進め そのまま転がして
Push it along
突き進め
Go! Go! Goal!
ゴー!ゴー!ゴール!
And when you feel the heat
熱を感じたなら
The world is at your feet
世界は君の足元にある
No one can hold you down
誰も君を抑えられない
If you really want it
本当に願うなら
Just steal your destiny
運命の手から
Right from the hands of fate
君の未来を奪い取れ
Reach for the cup of life
命の杯をつかめ
‘Cause your name is on it
君の名前が刻まれてる
Do you really want it? (Yeah!)
本当に欲しいのか?(イェー!)
Do you really want it? (Yeah!)
本当に欲しいのか?(イェー!)
Here we go! Ale, Ale, Ale!
さあ行こう! アレ!アレ!アレ!
Go, go, go! Ale, Ale, Ale!
行け!行け!行け! アレ!アレ!アレ!
Tonight’s the night we’re gonna celebrate
今夜こそ祝う夜
The cup of life… Ale, Ale, Ale!
命の杯 アレ!アレ!アレ!
The feelin’ in your soul
心の奥に湧きあがる想い
Is gonna take control
それが君を突き動かす
Nothing can hold you back
本当に願うなら
If you really want it
君を止められるものは何もない
I see it in your eyes
君の目に見えるよ
You want the cup of life
命の杯が欲しいんだろ
Now that the day is here
その日がついに来た
Gotta go and get it
ならば取りに行こう
Do you really want it? (Yeah!)
本当に欲しいのか?(イェー!)
Do you really want it? (Yeah!)
本当に欲しいのか?(イェー!)
Do you really want it? (Yeah!)
本当に欲しいのか?(イェー!)
Yeah, yeah, yeah!
イェー! イェー! イェー!
Here we go! Ale, Ale, Ale!
さあ行こう! アレ!アレ!アレ!
Go, go, go! Ale, Ale, Ale!
行け!行け!行け! アレ!アレ!アレ!
Tonight’s the night we’re gonna celebrate
今夜こそ祝う夜
The cup of life… Ale, Ale, Ale!
命の杯 アレ!アレ!アレ!
Un, Dos, Tres… Ole, Ole, Ole!
1!2!3! オレ、オレ、オレ!
Un, Deux, Trois… Ale, Ale, Ale!
1!2!3! アレ、アレ、アレ!
Tonight’s the night we’re gonna celebrate
今夜こそ祝う夜
The cup of life… Ale, Ale, Ale!
命の杯 アレ!アレ!アレ!
曲情報
「The Cup of Life(ザ・カップ・オブ・ライフ)」(スペイン語:La Copa de la Vida)は、プエルトリコ出身の歌手リッキー・マーティンが1998年の4作目のスタジオアルバム『Vuelve』のために録音した楽曲。FIFAからアンセム制作の依頼を受けてマーティンがこの曲を制作した。作詞はルイス・ゴメス・エスコラール、デズモンド・チャイルド、ドラコ・ロサが担当し、プロデュースはチャイルドとロサが手がけた。1998年3月9日、Columbia Recordsよりアルバムの2枚目のシングルとしてリリースされ、同年フランスで開催された1998年FIFAワールドカップの公式ソングとなった。主にスペイン語で歌われたこの楽曲はサンバを基盤としたラテン・ポップで、サッカーを主題にしたポジティブな歌詞が特徴である。
この曲は音楽評論家から非常に高く評価され、エネルギッシュな雰囲気と歌詞が称賛された。「The Cup of Life」は『The Atlantic』や『Dallas Observer』『The Fader』など複数のメディアにより歴代最高のワールドカップ公式ソングと評価されている。商業的にもマーティンの代表的な成功作の一つであり、60カ国以上のチャートに登場し、30カ国で1位を獲得。オーストラリアやフランスなどでプラチナ認定も受けている。ミュージックビデオはウェイン・アイシャムが監督し、プエルトリコでの満員のコンサート中に撮影された。
プロモーションとして、マーティンは本曲をさまざまなテレビ番組や授賞式で披露した。1998年のワールドカップ決勝戦でのパフォーマンスをはじめ、1999年のグラミー賞での歌唱は観客からスタンディングオベーションを受け、評論家からも絶賛された。このパフォーマンスは「ラテン音楽の爆発(Latin Explosion)」を世界にもたらした転換点とされている。また、ジョージ・W・ブッシュの初就任式での演奏も「歴代最高の就任式パフォーマンス」の一つとされている。Carlito OliveroやAlondra Santosなど、音楽番組の出場者を含む多くのアーティストによってカバーされている。
背景とリリース
1995年にマーティンは3作目のスタジオアルバム『A Medio Vivir』をリリースし、収録曲「María」は世界的なヒットとなった。その後1997年、次作『Vuelve』の制作とツアー中に「María」がFIFAの目に留まり、ワールドカップのアンセム制作を依頼された。マーティンは自伝『Me』で当時の心境について「その挑戦には緊張したが、キャリアの成長の可能性を考えて受けることにした」と述べている。
この依頼を受け、K.C.ポーター、ロビー・ロサ、デズモンド・チャイルドとともに制作に取りかかる。マーティンは『Me』の中で次のようにも述べている。
「その瞬間から、私たちはこのアルバムを“ラテン音楽を世界に広めるグローバル戦略の一環”として捉え、すべての楽曲を世界中の人々がスペイン語で歌い踊れるように選び、アレンジした。ラテン音楽の魅力を世界に紹介するための、またとない機会だった。」
この楽曲は1998年3月9日にColumbia Recordsよりアルバムの2枚目のシングルとしてリリースされ、その後アジアやヨーロッパ市場ではリードシングルとして展開された。Sony Music Asiaは「María」の3バージョンと「The Cup of Life」を収録したプロモーションCDを配布。オーストラリアでは「María」とのダブルA面としてリリースされた。「La Copa de la Vida」は『Vuelve』の8曲目として収録され、スパングリッシュ版(英西混合)は1999年の5作目のアルバム『Ricky Martin』の9曲目に収録された。また、1998年にはリミックスEP『La Copa de la Vida (Remixes)』も発売され、8つのバージョンが収録された。
音楽性と歌詞
「La Copa de la Vida」は、サンバを基調としたラテン・ポップで、バトゥカーダ、サルサ、ダンス、マンボ、ユーロポップといった要素も取り入れている。『Billboard』のジョン・ラナートはこの曲について「プエルトリコよりもむしろブラジルのグルーヴに近い」と述べている。『Musicnotes.com』によると、楽曲のキーはハ短調で、テンポは108BPM。マーティンの歌声はG4からAb5までの音域をカバーしている。主にスペイン語で歌われているが、サビには英語とフランス語の語句も含まれている。
作詞はスペインの音楽家ルイス・ゴメス・エスコラール、アメリカの作曲家デズモンド・チャイルド、ミュージシャンのドラコ・ロサが担当し、プロデュースはチャイルドとロサが手がけた。曲の長さは4分27秒で、英語版は「The Cup of Life」と題されている。
『Billboard』のレイラ・コボはこの曲を「ハイオクタンなパーティー・トラック」と評している。歌詞は「The cup of life, this is the one / Now is the time, don’t ever stop(人生のカップ、これがその時/今こそその時、決して止まるな)」や「Nothing can hold you back if you really want it(本当に望むなら、何も君を止められない)」といったポジティブなメッセージに満ちており、サッカーを通じた情熱と勝利への意志を表現している。