動画
歌詞&翻訳
There was a time
かつては思っていたんだ
When I thought life was over and out
もう人生は終わったんだって
When you went away from me
君が僕の元を去った時
My dying heart made it hard to breathe
心が壊れかけて、息をするのも辛かった
Would sit in my room
部屋に閉じこもっていたよ
Because I didn’t want to have to go out
外に出るのが嫌だったから
And see you walking by
だって、もし君を見かけたら
One look and I’d break right down and cry
一目見ただけで泣き崩れてしまっただろうからね
Now you say that you made a big mistake
今になって君は大きな間違いを犯してしまったって言ってる
Never meant to take your love away
あなたの愛を失わせるつもりなんてなかったって
But you can save your tired apologies
でももうお決まりの謝罪の言葉なんていらないよ
‘Cause it may seem hard to believe
だって君には信じがたいかもしれないけど
But I
僕は
I’m doin’ just fine
もう平気だから
Getting along very well without you in my life
うまくやってるよ、君が僕の人生にいなくてもね
I don’t need you in my life
君なんてもう必要ないんだ
But I
でも僕は
I’m doin’ just fine
もう大丈夫
Time made me stronger
時間が僕を強くしてくれたし
You’re no longer on my mind
もう君のことなんて頭にないんだ
You were my earth
君こそが僕の世界のすべてで
My number one priority
僕の最優先事項で
I gave my love to only you
僕の愛はただ君だけのものだった
Anything you’d ask of me, I would do
君が望むなら何だってやれたよ
But somewhere down the road
でもある日突然
You felt a change in the weather and told
君は空模様が変わるのを感じて
Me that you had to journey on
旅立たなきゃって言ったんだ
A kiss in the wind and your love was gone, all gone
風に消えるキスのように、君の愛はすべて消え去った
Now you say you never meant to play your games
今になって君は弄ぶつもりはなかったって言ってる
But girl don’t you know it’s far too late
でもね、わからないの?もう遅すぎるんだよ
Because you let our love just fall apart
僕らの愛を壊したのは君なんだ
You no longer have my heart
もうこの心は君のものじゃないんだ
I’m doin’ just fine
僕は平気だよ
Getting along very well without you in my life
うまくやってるよ、君が僕の人生にいなくてもね
I don’t need you in my life
君なんてもう必要ないんだ
But I
でも僕は
I’m doin’ just fine
もう大丈夫
Time made me stronger
時間が僕を強くしてくれた
You’re no longer on my mind
もう君のことなんて頭にない
I don’t need you anymore
君なんてもう必要ないんだ
When you said goodbye
君がさよならを告げた時
I felt so all alone
すごく孤独を感じたんだ
There were times at night I couldn’t sleep
眠れない夜を過ごすこともあった
My heart was much too weak to make it on my own
ひとりで生きるには心が弱すぎたんだ
Baby after all the misery
ベイビー、君が僕にあれほどの惨めさと
And pain you put me through
苦痛を与えた後で
So unfair to me girl
あまりにも不公平じゃないか
You’re no longer my world
君はもう僕の世界のすべてじゃないし
And I ain’t missin’ you
At all
君がいなくても全然寂しくなんかないんだ
I’m fine, (I’m doin’ just fine baby)
僕は平気さ (僕は本当に大丈夫なんだ)
Getting along very well without you in my life
うまくやってるよ、君が僕の人生にいなくてもね
I don’t need you in my life
君なんてもう必要ないんだ
I’m fine (Said I’m doin’ just fine)
僕は平気さ (言ってるだろ、僕は本当に大丈夫なんだ)
Time made me stronger
時間が僕を強くしてくれたし
You’re no longer on my mind
もう君のことなんて頭にないんだ
See, baby when you walked away
わかるかい、君が去った時
(I’m doing just fine)
(僕はもう大丈夫なんだ)
You didn’t think it would end up this way
君はこんな結末になるなんて思わなかっただろう
(Getting along very well without you in my life)
(うまくやってるよ、君が僕の人生にいなくてもね)
But I knew you’d be coming ‘round someday
でも僕は、いつか君が戻ってくるってわかってた
(I don’t need you in my life)
(君なんてもう必要ないんだ)
Just as sure as my name is Wanya
僕の名前がワンヤであるのと同じくらい確かなことさ
Said I’m
何度も言ってるけど
I’m doin’ just fine
僕はもう大丈夫なんだ
Time made me stronger
時間が僕を強くしてくれたし
Your no longer on my mind
もう君のことなんて頭にないんだ
I’m doing just fine
僕はもう大丈夫なんだ
Getting along very well without you in my life
うまくやってるよ、君が僕の人生にいなくてもね
I don’t need you in my life
君なんてもう必要ないんだ
曲情報
「Doin’ Just Fine」(ドゥーイン・ジャスト・ファイン)は、アメリカのコンテンポラリーR&Bグループ、Boyz II Men(ボーイズ・トゥ・メン)が歌う楽曲である。この曲は、彼らの3枚目のスタジオアルバム『Evolution』のオープニングトラックであり、アルバムの4枚目で最後のシングルとしてリリースされた。グループのメンバーであるショーン・ストックマンが作詞作曲およびプロデュースを担当した。
この楽曲はBillboard R&B/Hip-Hop Airplayチャートで最高33位を記録した。
歌詞の意味
But you can save your tired apologies
でももう、お決まりの謝罪の言葉なんていらないよ
‘Cause it may seem hard to believe
だって君には信じがたいかもしれないけど
But I
僕は
I’m doin’ just fine
もう平気だから
この部分の「‘Cause it may seem hard to believe」は君の謝罪の心が信じられないと言っているわけではなく、その後に続くコーラス部分の「でも僕はもう平気だから」を君が信じ難いだろうけどと言っている。