動画
歌詞&翻訳
Every night in my dreams
毎晩、夢の中で
I see you, I feel you,
あなたを見て、あなたを感じる
That is how I know you go on
だからわかるの、あなたがずっと生き続けていることを
Far across the distance
遥か遠く
And spaces between us
私たちを隔てる空間を越えて
You have come to show you go on
あなたは来てくれた、あなたが生き続けていることを示すために
Near, far, wherever you are
近くにいても、遠くにいても、あなたがどこにいても
I believe that the heart does go on
心は生き続けると信じている
Once more you open the door
もう一度、扉を開けば
And you’re here in my heart
あなたはここにいる、私の心の中に
And my heart will go on and on
そしてこの心は、ずっと生き続ける
Love can touch us one time
愛は一度触れるだけで
And last for a lifetime
一生を通して続くもの
And never let go till we’re gone
私たちが消えてしまうその時まで、決して手放さない
Love was when I loved you
愛とは、私があなたを愛していたあの時
One true time I hold to
そのたった一度の真実を胸に抱き続ける
In my life we’ll always go on
私たちはいつまでも生き続ける
Near, far, wherever you are
近くにいても、遠くにいても、あなたがどこにいても
I believe that the heart does go on
心は生き続けると信じている
Once more you open the door
もう一度、扉を開けば
And you’re here in my heart
あなたはここにいる、私の心の中に
And my heart will go on and on
そしてこの心は、ずっと生き続ける
There is some love that will not go away
決して消えない愛がある
You’re here, there’s nothing I fear,
あなたがここにいるから、もう何も怖くない
And I know that my heart will go on
だからわかるの、この心は生き続ける
We’ll stay forever this way
私たちはずっとこのままでいられる
You are safe in my heart
あなたは私の心の中で生きている
And my heart will go on and on
そしてこの心は、ずっと生き続ける
曲情報
「My Heart Will Go On」(マイ・ハート・ウィル・ゴー・オン)は、カナダの歌手セリーヌ・ディオンが歌唱し、1997年の映画『タイタニック』のテーマソングとして使用された楽曲。作曲はジェームズ・ホーナー、作詞はウィル・ジェニングスによるもので、ホーナー、ウォルター・アファナシエフ、サイモン・フラングレンがプロデュースを担当した。1997年11月24日にコロムビアおよびエピックからシングルとして国際的にリリースされ、ディオンのアルバム『Let’s Talk About Love』(1997年)および『タイタニック』のサウンドトラックに収録された。
ホーナーは当初、『タイタニック』のサウンドトラックのために「My Heart Will Go On」の基盤となるモチーフを作曲し、それを楽曲として発展させることを提案した。監督のジェームズ・キャメロンはポップソングが映画に適さないと考えていたが、デモを聴いた後に同意した。最終バージョンのアレンジはアファナシエフが手がけ、ミュージックビデオはビリー・ウッドラフが監督を務めた。
「My Heart Will Go On」はディオンの代表曲とされており、25か国以上のチャートで1位を獲得し、1998年の世界で最も売れたシングルとなった。推定1,800万枚以上の売上を記録し、女性アーティストによるシングルとしては史上2番目に売れた楽曲であり、音楽史上最も売れたシングルの一つとされている。また、アメリカレコード協会(RIAA)と全米芸術基金による「Songs of the Century」に選ばれている。
作詞・作曲と録音
映画『タイタニック』の公開前、スタジオの幹部は商業的失敗を懸念していた。ソニーは『タイタニック』のサウンドトラックの権利を80万ドルで取得し、テーマソングの収録を求めていたが、キャメロン監督はポップソングをエンディングに使用することに否定的だった。
映画のスコアを担当したホーナーは、当初「My Heart Will Go On」を映画のインストゥルメンタルモチーフとして作曲した。その後、エンドクレジット用のボーカルバージョンを制作するため、作詞家のウィル・ジェニングスに依頼し、「過去を振り返る人物の視点から」歌詞を書かせた。
本楽曲は当初、ノルウェーの歌手シセル・シルシェブーのために構想されていたが、サウンドトラックの電子音楽とシンセサイザーを担当していたサイモン・フラングレンが、セリーヌ・ディオンを推奨した。ディオンは、すでに映画のテーマソング「Beauty and the Beast」や「Because You Loved Me」を録音していたため、当初は録音を拒否したが、夫でありプロデューサーでもあるルネ・アンジェリルの説得を受けてデモを録音した。
ホーナーは、キャメロン監督が適切な気分のときにデモを聴かせるよう慎重を期し、何度か聴かせた後に承認を得た。しかし、キャメロンは「映画の終盤で商業的になりすぎるのでは」と懸念しつつも、スタジオ幹部を納得させる必要があると判断した。
音楽プロデューサーのウォルター・アファナシエフは、デモをあまり評価していなかったが、スタジオバージョンのアレンジとプロデュースを担当した。彼はホーナーのデモの全パートを差し替えたが、ホーナーが共同プロデューサーとしてクレジットされたことに不満を抱いた。
音楽プロデューサーのトミー・モトーラによると、ディオンはこの曲を一発録りで歌い、そのデモが映画で使用された。ディオンは映画公開後、アルバム『Let’s Talk About Love』に収録するために新たな録音を行い、いくつかの音程を変更した。
作曲
「My Heart Will Go On」はホ長調(Eメジャー)で書かれている。ヴァースはE–Bsus4–Aadd9–E–Bのコード進行を持ち、コーラスではC♯m–B–A–Bの進行を使用し、曲の終盤で変イ長調(A♭メジャー)へ転調する。楽曲は、ティン・ホイッスルを強調し、ストリングスとリズムギターをメロディックに使用している。アコースティックと電子楽器の両方が組み合わされており、ディオンのボーカルは「感情的で要求の高いもの」と評されている。
ホーナーとフラングレンによるデモバージョンは約5分の長さで、ディオンのボーカルのセグメントが長く続くエンディングを特徴としている。フラングレンはこのバージョンをミキシングし、最終コーラスにオーケストラを追加した。このバージョンは『タイタニック』のサウンドトラックに収録され、映画のエンディングクレジットでも使用された。
シングルとしてラジオに送られる際には、ウォルター・アファナシエフがさらにプロデュースを施し、ストリングスやエレクトリックギターを追加し、一部の編曲を変更した。このバージョン(約4分半)は、4トラックマキシシングルとディオンのアルバム『Let’s Talk About Love』に収録されている。楽曲がピーク時の人気を誇っていた際、アメリカやイギリスの一部のラジオ局では、映画の主人公であるジャックとローズの劇的な台詞をディオンのボーカルの間に挿入した編集版が放送された。