【和訳】Ed Sheeran – The A Team

動画

歌詞&和訳

White lips, pale face
白い唇、青白い顔
Breathing in the snowflakes

雪の結晶の中で息をしている
Burnt lungs, sour taste

肺が焼け、酸っぱい味がする
Light’s gone, day’s end

明かりが消え、一日の終わり
Struggling to pay rent

家賃の支払いに苦労して
Long nights, strange men

長い夜を見知らぬ男たちと過ごす

And they say
そして
She’s in the Class A Team

彼女がクラスAチームの一員で
Stuck in her daydream

白昼夢に囚われてるって言う人もいる
Been this way since eighteen

18歳の頃からずっとこうしてるって
But lately, her face seems

でも最近、彼女の顔は
Slowly sinking, wasting

段々と暗くなって、やつれて
Crumbling like pastries

ペーストリーのように崩れていってるように見える
And they scream

そして声を荒げてこう言う人もいる
The worst things in life come free to us

人生で最悪のものが我々に無償で提供される

‘Cos we’re just under the upper hand
なぜなら、我々はか弱い存在でしかなく
And go mad for a couple grams

数グラムで狂ってしまうからだって
And she don’t wanna go outside tonight

彼女は今夜は外に出たがらないよ
And in a pipe, she flies to the Motherland

パイプを通して、マザーランドへと飛んで行くんだ
Or sells love to another man

もしくは、愛を他の男に売るか
It’s too cold outside

外は寒すぎるんだ
For angels to fly

エンジェルが飛ぶには
Angels to fly

エンジェルが飛ぶには

Ripped gloves, raincoat
破れた手袋、レインコート
Tried to swim and stay afloat

泳ごうと、浮き続けようと試みた
Dry house, wet clothes

乾燥した家、濡れた服
Loose change, bank notes

小銭、紙幣
Weary-eyed, dry throat

疲れた目、枯れた喉
Call girl, no phone

コールガール、電話はない

And they say
そして
She’s in the Class A Team

彼女がクラスAチームの一員で
Stuck in her daydream

白昼夢に囚われてるって言う人もいる
Been this way since eighteen

18歳の頃からずっとこうしてるって
But lately, her face seems

でも最近、彼女の顔は
Slowly sinking, wasting

段々と暗くなって、やつれて
Crumbling like pastries

ペーストリーのように崩れていってるように見える
And they scream

そして声を荒げてこう言う人もいる
The worst things in life come free to us

人生で最悪のものが我々に無償で提供される

‘Cos we’re just under the upper hand
なぜなら、我々はか弱い存在でしかなく
And go mad for a couple grams

数グラムで狂ってしまうからだって
And she don’t want to go outside tonight

彼女は今夜は外に出たがらないよ
And in a pipe, she flies to the Motherland

パイプを通して、マザーランドへと飛んで行くんだ
And sells love to another man

そして他の男に愛を売る
It’s too cold outside

外は寒すぎるんだ
For angels to fly

エンジェルが飛ぶには

An angel will die
エンジェルは死ぬだろう
Covered in white
, closed eyed
白いもので覆われて、目を閉じて
And hoping for a better life
より良い人生を望みながら
This time will fade out tonight

この時間はフェードアウトするんだ、今夜
Straight down the line

一気に吸い込んで

And they say
そして
She’s in the Class A Team

彼女がクラスAチームの一員で
Stuck in her daydream

白昼夢に囚われてるって言う人もいる
Been this way since eighteen

18歳の頃からずっとこうしてるって
But lately, her face seems

でも最近、彼女の顔は
Slowly sinking, wasting

段々と暗くなって、やつれて
Crumbling like pastries

ペーストリーのように崩れていってるように見える
And they scream

そして声を荒げてこう言う人もいる
The worst things in life come free to us

人生で最悪のものが我々に無償で提供されるんだって

And we’re all under the upper hand
そして我々は皆か弱い存在でしかなく
And go mad for a couple grams

数グラムで狂ってしまうからだって
And we don’t wanna go outside tonight

彼女は今夜は外に出たがらないよ
And in the pipe, fly to the Motherland

パイプを通して、マザーランドへと飛んで行くんだ
Or sells love to another man

もしくは、愛を他の男に売るか
It’s too cold outside

外は寒すぎるんだ
For angels to fly

エンジェルが飛ぶには

Angels to fly
Fly, fly

For angels to fly

エンジェルは飛び続ける
To fly, to fly

For angels to die

エンジェルは死ぬまで飛び続ける

曲情報

 「ザ・エー・チーム」(The A Team)はイギリスの歌手エド・シーランのデビューシングル。この曲は、イギリスでデジタルダウンロードとして2011年6月10日にリリースされ、デビューアルバム『+』(2011)からのリードシングルとしてリリースされた。

タイトルの由来はA級ドラッグ、クラック・コカインから

 ビルボード誌のビデオインタビューでエド・シーランはタイトルの意味について次のように語った。「クラック・コカインのような薬物は「A級ドラッグ」(Class A drug)と呼ばれている。それはヘロインと同じカテゴリーだ。それを明らかにして何が問題なのかを説明する代わりに、僕はこう言ったんだ『彼女は”クラスA”チームの一員だ』ってね」

この曲には実際のモデルがいた

 2011年のアブソリュート・ラジオのビデオ・インタビューでシーランは、この曲は保護施設にいたエンジェルという名前の特定の女性の体験に基づいていると述べ、それがこの曲の「Angels to fly」というフレーズの由来となっていると述べた。

 シーランはQ誌にこの曲のエピソードを語っている。「ホームレスのためのチャリティ団体『クライシス』のクリスマス・ギグで演奏したんだけど、そこで出会ったホームレスの話を聞いて曲を書く気になった。誰かのストーリーを横取りしたくなかったから、完全に彼女をモデルにしたわけじゃないけど、似たような状況をテーマに曲を書いたんだ」

同じような体験をした娘を持つ親たちから反響があった

 シーランはQマガジンに次のように語った。「この曲がチャートに入った後、自分の娘にも同じようなことが起こったという親たちからたくさんのメッセージをもらったよ。この曲を書いたときは、これほど多くの人たちの共感を得るとは思ってなかったけど、この曲がヒットしたのは素晴らしいことだね」

グラミー賞でエルトン・ジョンとデュエットでこの曲を歌った

 シーランは2013年のグラミー賞授賞式でエルトン・ジョンとのデュエットでこの曲を華々しく披露した。司会のLL・クールはシーランとジョンは完璧な「Aチーム」だったとジョークを飛ばした。

解釈

ペーストリーって何?

 ペーストリーとは、小麦粉、水、ショートニングの生地を焼いて作られる食品のこと。この歌詞では崩れることに言及しているため、クロワッサンやパイのような食品を指していると解釈できる。

Crumbling like pastries
ペーストリーのように崩れていってるように見える

マザーランドって何?

And in a pipe, she flies to the Motherland
彼女はパイプを通して、マザーランドへと飛んで行く

 祖国、または最もつながりを感じる国。ここでは彼女がコカインをパイプで吸って、心地よくなれる精神世界に入ることを意味していると解釈できる。