【歌詞和訳】Elliott Smith – Kings Crossing

動画

歌詞&翻訳

The king’s crossing was the main attraction
キングス・クロッシングが主な見どころだった
Dominos are falling in a chain reaction
ドミノが連鎖反応で倒れていく
The scraping subject ruled by fear told me
恐怖に支配され、痩せこけた被験者が僕に言った
Whiskey works better than beer
「ウイスキーの方がビールより効く」って

The judge is on vinyl, decisions are final
裁判官はレコード盤の上にいて、判決は覆らない
And nobody gets a reprieve
誰にも恩赦なんてない
And every wave is tidal
どの波も引き潮で
If you hang around
ここにいれば
You’re going to get wet
必ず濡れることになる

I can’t prepare for death any more than I already have
死への準備は済ませたんだ、もうこれ以上できないくらいね
All you can do now is watch the shells
今できることは砕けた残骸たちを見守ることだけ
The game looks easy, that’s why it sells
そのゲームは簡単そうに見えるから売れるんだ

Frustrated fireworks inside your head
頭の中でくすぶる苛立ちの花火が
Are going to stand and deliver talk instead
代わりに言葉として吐き出される
The method acting that pays my bills
僕の生活費を賄うメソッド演技
Keeps the fat man feeding in Beverly Hills
それがビバリーヒルズの肥えた男を養っている
I got a heavy metal mouth that hurls obscenity
僕の口はヘヴィメタルみたいに下品な言葉を吐く
And I get my check from the trash treasury
そしてゴミみたいな仕組みから報酬を受け取っている
Because I took my own insides out
だって自分の中身をえぐり出したから

It don’t matter because I have no sex life
どうでもいいよ、僕には性生活なんてないんだから
All I want to do now is inject my ex-wife
今やりたいのは元妻に注射することだけ
I’ve seen the movie
映画でよくある展開だよね
And I know what happens
どうなるかはわかってるんだ

It’s Christmas time
クリスマスの時期
And the needles on the tree
そしてツリーの針
A skinny Santa is bringing something to me
痩せ細ったサンタが何かを運んでくる
His voice is overwhelming
彼の声は圧倒的だけど
But his speech is slurred
呂律が回らず
And I only understand every other word
僕には半分しか聞き取れない

Open your parachute and grab your gun
パラシュートを開いて銃を掴め
Falling down like an omen, a setting sun
不吉な予兆みたいに落ちていく、沈む夕日みたいに
Read the part and we turn out fine
台本通りに進めば僕らはきっとうまくいく
It’s a hell of a role if you can keep it alive
生き延びられれば、それは最高の役だ
But I don’t care if I fuck up
でも失敗しても気にしないよ
I’m going on a date
僕はこれからデートなんだ
With a rich white lady
金持ちの白人女性と
Ain’t life great?
人生って素晴らしいよね?
Give me one good reason not to do it
やらない理由を一つだけ教えてよ
(Because we love you)
(だって僕らは君を愛してるから)
So do it
なら、やればいい

This is the place where time reverses
ここは時間が逆行する場所
Dead men talk to all the pretty nurses
死者たちが美しい看護師たちに語りかける
Instruments shine on a silver tray
銀のトレイの上で光る様々な器具
Don’t let me get carried away
僕を夢中にさせないで
Don’t let me get carried away
僕を夢中にさせないで
Don’t let me be carried away
僕を連れていかないで

和訳リンク

曲情報

 「Kings Crossing」(キングス・クロッシング)はアメリカのシンガーソングライター、エリオット・スミスの6枚目にして最後のスタジオアルバムである『From a Basement on the Hill』に収録された曲。2000年から2003年にかけてレコーディングされ、スミスの死により何度も発売が延期されたが、2004年10月18日に英国とヨーロッパではDominoから発売され、米国では翌日の2004年10月19日にレコードレーベルAnti-から、彼の死からほぼ1年後に発売された。

error: Content is protected !!