【歌詞和訳】Elliott Smith – Pretty (Ugly Before)

動画

歌詞&翻訳

Sunshine
陽の光が
Been keeping me up for days
何日も僕を眠らせてくれない
There is no nighttime
夜なんてない
It’s only a passing phase
それはただ通り過ぎていくだけの時間なんだ

And I feel pretty
そして今、自分の見た目に少し自信が持ててるよ
Pretty enough for you
君にとって十分なほどに
I felt so ugly before
前はひどい状態に思えてた
I didn’t know what to do
自分でもどうすればいいのかわからないくらい

Sometimes
時々
Is all I feel up to now
僕はあまり気分が盛り上がらないんだ
But it’s not worth it to you
でも君にとってそれは何の価値もないことだよね
‘Cause you gotta get high somehow
だって君はどうにかしてハイにならなきゃいけないから

Is it destruction that you require to feel
壊すことが必要なの?
Like somebody wants you
誰かに求められてるって感じるために
Someone that’s more for real
もっと本物の誰かに

Sunshine
陽の光が
Been keeping me up for days
何日も僕を眠らせてくれない
There is no nighttime
夜なんてない
Only a passing phase
それはただ通り過ぎていくだけの時間なんだ
And I’ll feel pretty
そしてもう少しの間、自分の見た目に自信を持った状態でいれそうだよ
Another hour or two
あと一時間か二時間くらいね
I felt so ugly before
前はひどい状態に思えてた
(Ugly before)
(前はひどい状態だった)
I didn’t know what to do
自分でもどうすればいいのかわからないくらい

I felt so ugly before
前はひどい状態に思えてた
(Ugly before)
(前はひどい状態だった)
I didn’t know what to do
自分でもどうすればいいのかわからないくらい
I felt so ugly before
前はひどい状態に思えてた
(Ugly before)
(前はひどい状態だった)
I didn’t know what to do
自分でもどうすればいいのかわからないくらい
Ugly before
前はひどい状態だった
(Ugly before)
(前はひどい状態だった)

和訳リンク

曲情報

 「Pretty (Ugly Before)」(プリティ[アグリー・ビフォー])はアメリカのシンガーソングライター、エリオット・スミスの6枚目にして最後のスタジオアルバムである『フロム・ア・ベースメント・オン・ザ・ヒル』に収録された曲。2000年から2003年にかけてレコーディングされ、スミスの死により何度も発売が延期されたが、2004年10月18日に英国とヨーロッパではDominoから発売され、米国では翌日の2004年10月19日にレコードレーベルAnti-から、彼の死からほぼ1年後に発売された。

error: Content is protected !!