【歌詞和訳】Ivan NAVI – Це Вона (Зірка)

動画

歌詞&翻訳

Якщо хочеш зірку, я тобі дістану!
ヤクショー ホーチェシュ ズィールクー, ヤ トビー ディスターヌ!
もし君が星を望むなら、僕が取ってきてあげる!
Якщо маєш іскру, я її підпалю!
ヤクショー マーイェシュ イスクルー, ヤ イイ ピドパリュー!
もし君の中に火花があるなら、僕が燃え上がらせてみせるよ!
Я її підпалю – це немов дежавю…
ヤ イイ ピドパリュー – ツェ ネモウ デジャヴュー…
燃え上がらせてみせる――まるでデジャヴみたいに…
Ти і не помітиш, як стрибнемо з краю…
ティ イ ネ ポミーティシュ, ヤク ストゥリブネーモ ズ クラーユ…
君が気づきもしないうちに、僕らは限界を超えて飛び出していく
А не маєш щастя, я тобі дарую…
ア ネ マーイェシュ シャースチャ, ヤ トビー ダルユー…
もし幸せじゃないのなら、僕が与えてあげる
Це не наше місто, ми його нервуєм,
ツェ ネ ナーシェ ミースト, ミ ヨホ ネルヴーイェム,
これは僕らの街じゃない、僕らは街をざわめかせる、
Ми його нервуєм, і лунає всюди
ミ ヨホ ネルヴーイェム, イ ルナーイェ フスューデ
僕らは街をざわめかせて、
Ця мелодія і звучить вона!
ツャ メローディヤ イ ズヴチート ヴォナー!
このメロディーがどこまでも響き渡る!

Це вона, це вона з розуму звела!
ツェ ヴォナー, ツェ ヴォナー ズ ローズム ズヴェラー!
彼女なんだ、彼女なんだ――僕を狂わせたのは!
Це вона, це вона все захмарила!
ツェ ヴォナー, ツェ ヴォナー フセ ザフマリーラ!
彼女なんだ、彼女なんだ――すべてを曇らせたのは!
І несе течія мене в ті края,
イ ネセー テチーヤ メネ ヴ ティ クラーヤ,
流れに運ばれて、僕はあの場所へ行く
Де ніч і день, між нами полум’я!
デ ニーチ イ デーン, ミージ ナーミ ポールムヤー!
そこでは夜と昼の間に、炎が僕らを包む!
Це вона, це вона з розуму звела!
ツェ ヴォナー, ツェ ヴォナー ズ ローズム ズヴェラー!
彼女なんだ、彼女なんだ――僕を狂わせたのは!
Це вона, це вона все захмарила!
ツェ ヴォナー, ツェ ヴォナー フセ ザフマリーラ!
彼女なんだ、彼女なんだ――すべてを曇らせたのは!
І несе течія мене в ті края,
イ ネセー テチーヤ メネ ヴ ティ クラーヤ,
流れに運ばれて、僕はあの場所へ行く
Де ніч і день, між нами полум’я!
デ ニーチ イ デーン, ミージ ナーミ ポールムヤー!
そこでは夜と昼の間に、炎が僕らを包む!
Де ніч і день… [x6]
デ ニーチ イ デーン… [x6]
夜と昼の間で… [x6]

Якщо хочеш зірку, я тобі дістану!
ヤクショー ホーチェシュ ズィールクー, ヤ トビー ディスターヌ!
もし君が星を望むなら、僕が取ってきてあげる!
Якщо маєш іскру, я її підпалю!
ヤクショー マーイェシュ イスクルー, ヤ イイ ピドパリュー!
もし君の中に火花があるなら、僕が燃え上がらせてみせるよ!
Я її підпалю – це немов дежавю…
ヤ イイ ピドパリュー – ツェ ネモウ デジャヴュー…
燃え上がらせてみせる――まるでデジャヴみたいに…
Ти і не помітиш, як стрибнемо з краю…
ティ イ ネ ポミーティシュ, ヤク ストゥリブネーモ ズ クラーユ…
君が気づきもしないうちに、僕らは限界を超えて飛び出していく
Пролітають ночі так несамовито,
プロリターユト ノーチ タク ネサモヴィート,
夜は狂おしいほどに過ぎていき、
Місто бачить зорі, що твої навічно…
ミースト バーチィト ゾーリ, シチョ トヴォーイー ナヴィーチノ…
街は永遠に君のものとなった星々を見上げている…
Неважливо буде, я з тобою буду!
ネヴァジュリーヴォ ブーデ, ヤ ズ トボーヨー ブーデ!
どうだっていい、僕は君と一緒にいる!
Ти зі мною будеш! Я з тобою буду!
ティ ジィ モノーユ ブーデシュ! ヤ ズ トボーヨー ブーデ!
君は僕と一緒にいる! 僕は君と一緒にいる!

Це вона, це вона з розуму звела!
ツェ ヴォナー, ツェ ヴォナー ズ ローズム ズヴェラー!
彼女なんだ、彼女なんだ――僕を狂わせたのは!
Це вона, це вона все захмарила!
ツェ ヴォナー, ツェ ヴォナー フセ ザフマリーラ!
彼女なんだ、彼女なんだ――すべてを曇らせたのは!
І несе течія мене в ті края,
イ ネセー テチーヤ メネ ヴ ティ クラーヤ,
流れに運ばれて、僕はあの場所へ行く
Де ніч і день, між нами полум’я!
デ ニーチ イ デーン, ミージ ナーミ ポールムヤー!
そこでは夜と昼の間に、炎が僕らを包む!
Це вона, це вона з розуму звела!
ツェ ヴォナー, ツェ ヴォナー ズ ローズム ズヴェラー!
彼女なんだ、彼女なんだ――僕を狂わせたのは!
Це вона, це вона все захмарила!
ツェ ヴォナー, ツェ ヴォナー フセ ザフマリーラ!
彼女なんだ、彼女なんだ――すべてを曇らせたのは!
І несе течія мене в ті края,
イ ネセー テチーヤ メネ ヴ ティ クラーヤ,
流れに運ばれて、僕はあの場所へ行く
Де ніч і день, між нами полум’я!
デ ニーチ イ デーン, ミージ ナーミ ポールムヤー!
そこでは夜と昼の間に、炎が僕らを包む!

Ми помилково втратили час,
ミ ポミルコーヴォ フトラーティリ チャース,
僕らは過ちの中で、大切な時間を失ってしまった
Дивлюсь у пастку, не хочу йти назад…
ディヴリューズ ウ パーストク, ネ ホーチュー イティ ナザード…
罠を見つめながら、もう後戻りしたくはない…
Ці очі, немов капкан, щоночі я бачу,
ツィー オーチ, ネモウ カプカーン, ショーノーチィ ヤ バーチュー,
その瞳は罠みたいで、毎晩、僕を捕らえて離さない
Як тремтить у моїх руках
ヤク トレムティート ウ モイィフ ルカーッフ
僕の腕の中で震える
Ніжна зірка моя…
ニージュナ ズィールカ モヤ…
僕の愛しい星よ…

Це вона, це вона з розуму звела!
ツェ ヴォナー, ツェ ヴォナー ズ ローズム ズヴェラー!
彼女なんだ、彼女なんだ――僕を狂わせたのは!
Це вона, це вона все захмарила!
ツェ ヴォナー, ツェ ヴォナー フセ ザフマリーラ!
彼女なんだ、彼女なんだ――すべてを曇らせたのは!
І несе течія мене в ті края,
イ ネセー テチーヤ メネ ヴ ティ クラーヤ,
流れに運ばれて、僕はあの場所へ行く
Де ніч і день, між нами полум’я!
デ ニーチ イ デーン, ミージ ナーミ ポールムヤー!
そこでは夜と昼の間に、炎が僕らを包む!
Це вона, це вона з розуму звела!
ツェ ヴォナー, ツェ ヴォナー ズ ローズム ズヴェラー!
彼女なんだ、彼女なんだ――僕を狂わせたのは!
Це вона, це вона все захмарила!
ツェ ヴォナー, ツェ ヴォナー フセ ザフマリーラ!
彼女なんだ、彼女なんだ――すべてを曇らせたのは!
І несе течія мене в ті края,
イ ネセー テチーヤ メネ ヴ ティ クラーヤ,
流れに運ばれて、僕はあの場所へ行く
Де ніч і день, між нами полум’я!
デ ニーチ イ デーン, ミージ ナーミ ポールムヤー!
そこでは夜と昼の間に、炎が僕らを包む!
Де ніч і день… [x6]
デ ニーチ イ デーン… [x6]
夜と昼の間で… [x6]

曲情報

「Це Вона (Зірка)」」(ツェ ヴォナ(ジルカ))はウクライナ出身の人気ポップ歌手、Ivan NAVI(本名:イヴァン・ティハロヴィチ・シヤルケヴィチ)の曲。この曲は2018年6月12日〜13日ごろに公開されたシングル。MVの監督はこれまでコラボしてきたVladimir Shurubura(ウラジミール・シュルブーラ)。

error: Content is protected !!