【歌詞和訳】Jamiroquai – Love Foolosophy

動画

歌詞&翻訳

Baby, baby, feel these sweet sensations, yeah
ベイビー、ベイビー、この甘い感覚を感じてくれ
Honey, honey, looks like a superstar, hey hey
ハニー、ハニー、まるでスーパースターみたいだ
She got a promise of lovestruck fascination, ooh
彼女は恋に落ちたような陶酔を約束してくれる
What am I to do? how am I to know who you are?
俺はどうすればいい?君が何者なのかどう知ればいいんだ?

When this love foolosophy is killing
この「愛の愚かしい哲学」が
Previous illusions that (I’m a love fool)
俺が抱いていた幻想を打ち砕く(俺は恋の愚か者)
I had in my mind about you (I’m a love fool)
君について思い描いていた幻想を(俺は恋の愚か者)
Seems so true, all the lies you’re telling
君がつく嘘はあまりにももっともらしくて
Tragically compelling and (I’m a love fool)
悲しいほど抗えない(俺は恋の愚か者)
My love, it means nothing to you
俺の愛なんて君には何の意味もない
So maybe I’m still a love fool
だから俺はまだ恋の愚か者のままなのかもしれない

She shimmers like a California sunset
彼女はカリフォルニアの夕日のように輝く
Lady lady, glitters but there’s no gold
レディ、レディ、光り輝いてるけど、そこに黄金(真実の愛)なんてない
She carries sweetly infectious magic formulas
彼女は甘く伝染するような魔法の秘薬を持っていて
I’m so delirious, is she that serious?
俺は熱に浮かされたみたい 彼女は本気なのか?
Or is she bringing me on? I’ve been waiting so long
それとも俺をその気にさせてるだけなのか?ずっと待ち続けてきたんだ

And this love foolosophy is killing
そしてこの「愛の愚かしい哲学」が
Previous illusions that (I’m a love fool)
俺の幻想を打ち砕く(俺は恋の愚か者)
I had in my mind about you (I’m a love fool)
君について思い描いていた幻想を(俺は恋の愚か者)
Seems so true, all the lies you’re telling
君がつく嘘はあまりにももっともらしくて
Tragically compelling and (I’m a love fool)
悲しいほど抗えない(俺は恋の愚か者)
My love, it means nothing to you
俺の愛なんて君には何の意味もない
So maybe I’m still a love fool
だから俺はまだ恋の愚か者のままなのかもしれない

I don’t want the world, I want you
俺が欲しいのは世界じゃない 君なんだ
Yeah, I don’t want the world, I want you
そう、世界なんかいらない 君が欲しい
Ooh, I don’t want the world, I want you
ああ、世界なんかいらない 君を欲してる
I want you, I want you, I want you, I want you
君を、君を、君を、君を

Love foolosophy is killing
「愛の愚かしい哲学」が
Previous illusions that
俺の幻想を打ち砕く
I had in my mind about you (I’m a love fool)
君について思い描いていた幻想を(俺は恋の愚か者)
Seems so true, all the lies you’re telling
君がつく嘘はあまりにももっともらしくて
Tragically compelling and (I’m a love fool)
悲しいほど抗えない(俺は恋の愚か者)
My love, it means nothing to you
俺の愛なんて君には何の意味もない
So maybe I’m still a love fool (I’m a love fool)
だから俺はまだ恋の愚か者のままなのかもしれない
My love, it means nothing to you
俺の愛なんて君には意味がない
So maybe I’m still a love fool (I’m a love fool)
だから俺はまだ恋の愚か者なのかもしれない

Feel my love philosophies (I’m a love fool)
俺の「愛の哲学」を感じてくれ
Don’t you see it’s killing me? Oh (I’m a love fool)
分からないか、俺を殺してるんだよ
Feel my love philosophies, yeah
俺の「愛の哲学」を感じてくれ
Don’t you see they’re killing me? Ah
分からないか、それが俺を壊してるんだよ
(I’m a love fool)
(俺は恋の愚か者)

曲情報

「Love Foolosophy」は、イギリスのファンク/アシッドジャズバンド、ジャミロクワイの5枚目のスタジオアルバム『A Funk Odyssey』(2001年)からの3枚目のシングルである。楽曲はジェイソン・ケイとトビー・スミスによって作詞作曲された。タイトルは「fool(愚か者)」と「philosophy(哲学)」を組み合わせた造語で、愛に夢中な自分を表現している。全英シングルチャートで最高14位を記録し、オーストラリア、イタリア、スペインでもトップ20入りを果たした。

イギリスのR&Bシンガー、ビヴァリー・ナイトがバッキング・ボーカルを担当した。彼女はまた、2011年のアルバム『Soul UK』でJamiroquaiのデビューシングル「When You Gonna Learn」をカバーしている。

歌詞

Jamiroquaiのリーダーであるジェイソン・ケイとキーボード奏者のトビー・スミスによって書かれたこの曲は、「愛に目がくらむ」というテーマのバリエーションである。ケイはこの曲について「自分をぞんざいに扱い嘘をついてくる女性について歌っているが、彼が彼女を愛しているせいで認識が歪んでしまって、その結果、彼女の仕打ちを受け入れてしまうんだ」と説明した。

ミュージックビデオ

この曲のミュージックビデオでは、男性(ジェイ・ケイ)と彼の恋人(ハイディ・クルム)が車を運転し、ジェイ・ケイの大邸宅の庭で他の女性たちとパーティーを楽しむ様子が描かれている。この庭は2005年の「Seven Days in Sunny June」のビデオでも使用された。ビデオに登場する車はジェイ・ケイ自身の所有する1958年製ベントレーS1コンチネンタルで、彼が2001年1月に購入したものだった。撮影のため、この車はスペイン南部マルベーリャに運ばれた。

歌詞の意味

glitters but there’s no goldとは?

Lady lady, glitters but there’s no gold
レディ、レディ、光り輝いてるけど、そこに黄金(真実の愛)なんてない

“glitters but there’s no gold” はことわざ “All that glitters is not gold”(光るもの必ずしも金ならず)を踏まえたフレーズ。“All that glitters is not gold”は、「見た目の立派なものすべてが、内容も立派だとは限らない。」という意味。この曲では文脈的に、彼女の恋愛感情・誠実さが欠けているというニュアンスが強い。

error: Content is protected !!