【歌詞和訳】Journey – Separate Ways (Worlds Apart)

動画

歌詞&翻訳

Here we stand
ここに立つ
Worlds apart, hearts broken in two, two, two
世界は隔たれ、心は二つに引き裂かれた
Sleepless nights
眠れぬ夜
Losing ground, I’m reaching for you, you, you
足元が崩れる中、君へと手を伸ばす

Feeling that it’s gone
もう終わってしまった感覚がある
Can’t change your mind
君の考えは変えられない
If we can’t go on
To survive the tide
もし僕らがこの荒波を乗り越えて進み続けることができなかったら
Love divides
愛は引き裂かれてしまう

Someday, love will find you
いつか愛が君を見つけ出し
Break those chains that bind you
君を拘束する鎖を断ち切るだろう
One night will remind you
いつか夜に君は思い出すだろう
How we touched and went our separate ways
僕たちが触れ合い、そして別々の道を選んだことを
If he ever hurts you
もし彼に傷つけられたなら
True love won’t desert you
真実の愛は君を見捨てない
You know I still love you
わかってるだろ、僕はずっと君を愛している
Though we touched and went our separate ways
たとえ別々の道を選んだとしても

Troubled times
苦しみに満ちた時
Caught between confusion and pain, pain, pain
迷いと痛みの狭間で
Distant eyes
遠ざかる瞳
Promises we made were in vain, in vain, in vain
交わした約束は儚く消えた
If you must go
もし君が行かなきゃいけないなら
I wish you luck
幸運を祈る
You’ll never walk alone
君は決して一人にはならない
Take care, my love
元気でいてくれ、愛しい人よ
Miss you, love
恋しく思うよ

Someday, love will find you
いつか愛が君を見つけ出し
Break those chains that bind you
君を拘束する鎖を断ち切るだろう
One night will remind you
いつか夜に君は思い出すだろう
How we touched and went our separate ways
僕たちが触れ合い、そして別々の道を選んだことを
If he ever hurts you
もし彼に傷つけられたなら
True love won’t desert you
真実の愛は君を見捨てない
You know I still love you
わかってるだろ、僕はずっと君を愛している
Though we touched and went our separate ways
たとえ別々の道を選んでも

Oh, someday, love will find you
ああ、いつか愛が君を見つけ出し
Break those chains that bind you
君を拘束する鎖を断ち切るだろう
One night will remind you
いつか夜に君は思い出すだろう
If he ever hurts you
もし彼に傷つけられたなら
True love won’t desert you
本当の愛は君を見捨てたりしないってことを
You know I still love you
今でも君を愛しているってわかってるだろ
I still love you, girl
まだ君を愛しているんだ
I really love you, girl
本当に愛してるんだ
If he ever hurts you
いつか彼に傷つけられたなら
True love won’t desert you
本当の愛がどんなものかわかるはず

No!
No!

曲情報

 「Separate Ways (Worlds Apart)」は、アメリカのロックバンドJourneyが演奏し、アルバム『Frontiers』のために録音された楽曲である。1983年1月にシングルとしてリリースされ、Billboard Hot 100チャートで6週間連続で8位にランクインし、Top Tracksチャートでは4週間にわたり1位を獲得した。この曲は映画『Tron: Legacy』やドラマ『ストレンジャー・シングス』の第4シーズンで使用されたことでも知られている。

 この曲のプロモーションのため、バンドはMTV向けに初のコンセプトビデオを撮影した。しかし、さまざまな理由で撮影は困難を極め、批評家からは賛否両論の評価を受けた。ビデオはルイジアナ州ニューオーリンズで撮影された。

背景と作曲

 この曲は1982年の『Escape』ツアー中に作曲され、ライブで初めて演奏された正確な時期は不明である。一部の情報では、1982年の「Day on the Green」コンサートが初演とされており、ボーカルのSteve Perryが「この曲は2週間前に書いたばかりだ」と観客に語っている。しかし、シカゴのRosemont Horizonでの公演で、それよりも1カ月以上前に演奏されたブートレッグ音源が存在し、そこでもPerryは「この曲は2週間前に作った」と発言している。

 初期のライブ演奏では、アルバム版とは若干異なる歌詞が使用されていた。2008年のインタビューで、ギタリストのNeal Schonは最初に演奏した際のことを振り返り、「どこで演奏しても観客の反応は素晴らしく、まだ録音もされていない段階で、すでに強いインパクトを持っていた」と語っている。

 キーボード担当のJonathan Cainによると、「通常、アルバムのかなり前に曲を作ることはないが、この時はSteveとバックステージでアイデアを練り、それがすぐに形になった。Steveがベースを弾き、私がギターを持ち、その夜にメロディーを完成させ、翌日の午後には歌詞ができた」とのことである。

 Schonは「この曲はMotownの影響を受けたR&Bやブルースの要素がありながら、ヘビーなギターサウンドを取り入れている。これがJourneyらしさを生んでいる」と語った。一方、Cainも1983年に「リズミカルでありながらも力強く印象的なメロディーが欲しかった。シンセサイザーでメインのリズムを作り、Steve Smithがドラムビートをデザインした」と振り返っている。

ミュージックビデオ

 「Separate Ways」のミュージックビデオは、バンドが初めて振り付けされた映像を撮影した作品であった。以前のビデオはライブ映像を編集したものが主だったが、このビデオでは『Faithfully』と共にNFL Filmsのクルーがツアーを撮影した映像も使用された。Steve Perryは振り付けされたビデオに反対していたが、バンドの要請により制作が進められた。

 ビデオでは、バンドが波止場で演奏するシーンと、白いジャケットと黒いレザースカートを着た若い女性が歩くシーンが交互に挿入されている。バンドメンバーが彼女のすぐそばで演奏し、彼女に向かって歌っているかのように見えるが、彼女はまったく気づかない。最後のシーンでは、彼女がベッドでヘッドフォンをつけている姿が映し出され、「ビデオ自体が彼女の夢だった」という設定になっている。

 このビデオは、バンドメンバーが架空の楽器を演奏しているシーンで悪名高いものとなった。Columbia Records Art and Creative Servicesの振り付けによる50以上のカメラアングルを駆使した映像も含まれている。

 撮影初日には、ミシシッピ川からの冷たい風が吹き、Perryは寒さに耐えられずトレーラーに避難していた。また、Perryの当時の恋人Sherrie Swaffordも現場におり、彼女はビデオに出演するモデルMargaret Olmsteadに嫉妬し、彼女を映像から外すよう要求したとされる。Cainは「大騒ぎになった」と回想し、「SherrieはSteveに対してOlmsteadの存在を強く非難した」と語っている。

 このビデオは後にMTVのアニメ番組『Beavis and Butt-Head』で酷評され、「最悪のビデオ」のリストに選ばれた。特に、バンドが架空の楽器を演奏するシーンが嘲笑の対象となり、1999年にはMTVの「史上最悪のビデオ25選」で13位に選出された。Jonathan Cainは「どれだけの功績を積んでも、このエアキーボードのことを必ず聞かれる」と述べた。

その他の動画

1983年の東京でのライブパフォーマンス

error: Content is protected !!