【和訳】Los Lobos – La Bamba

動画

歌詞&翻訳

Para bailar la bamba
ラ・バンバを踊るために
Se necesita una poca de gracia
少しの優雅さが必要だ
Una poca de gracia pa’ mí pa’ ti
君と僕に少しの優雅さが
Y arriba y arriba
そしてアゲて、アゲて
Ay arriba y arriba
ああ、アゲて、アゲて
Por ti seré, por ti seré, por ti seré
君のために、君のために、君のために
Yo no soy marinero
僕は船乗りじゃない
Yo no soy marinero, soy capitán
僕は船乗りじゃなくて、船長だ
Soy capitán, soy capitán
船長だ、船長だ

Bamba, bamba
バンバ、バンバ
Bamba, bamba

バンバ、バンバ
Bamba, bamba

バンバ、バンバ
Bamba

バンバ

Para bailar la bamba
ラ・バンバを踊るために
Para bailar la bamba
ラ・バンバを踊るために
Se necesita una poca de gracia
少しの優雅さが必要だ
Una poca de gracia pa’ mí pa’ ti
君と僕のための少しの優雅さが
Ay y arriba y arriba
さあ、上へ上へ

Para bailar la bamba
ラ・バンバを踊るために
Para bailar la bamba
ラ・バンバを踊るために
Se necesita una poca de gracia
少しの優雅さが必要だ
Una poca de gracia pa’ mí pa’ ti
君と僕のための少しの優雅さが
Y arriba y arriba
そして、アゲて、アゲて
Ay arriba y arriba
さあ、アゲて、アゲて
Por ti seré, por ti seré, por ti seré
君のために、君のために、君のために僕はそうなる

Bamba, bamba
バンバ、バンバ
Bamba, bamba

バンバ、バンバ
Bamba, bamba

バンバ、バンバ
Bamba, bamba
バンバ、バンバ

曲情報

 「ラ・バンバ」はメキシコの伝統的な民謡で、1958年にリッチー・ヴァレンスによってロックンロールスタイルで有名になった。Los Lobos(ロス・ロボス)は1987年にこの曲をカバーし、映画『ラ・バンバ』のサウンドトラックとして大ヒットした。このバージョンはアメリカのビルボードホット100チャートで1位を獲得し、世界中で広く知られるようになった。

 映画『ラ・バンバ』はリッチー・ヴァレンスの生涯を描いた伝記映画である。

歌詞の意味

タイトル「ラ・バンバ (La Bamba)」の意味は?

 「ラ・バンバ (La Bamba)」はメキシコの伝統的なソン・ハローチョ音楽に属する民謡で、特にベラクルス地方で広く知られている。タイトルの「バンバ (bamba)」自体には特定の辞書的な意味はないが、以下の点を考慮するとその意味が理解しやすい。

人気と影響: 「La Bamba」はリッチー・ヴァレンスによって1958年にロックンロールスタイルでカバーされ、国際的に有名になった。その後、1987年にLos Lobosが映画「ラ・バンバ」のサウンドトラックとしてカバーし、さらに人気が高まった。

音楽とダンスのスタイル: 「La Bamba」はソン・ハローチョという音楽スタイルの一部で、これはメキシコのベラクルス地方に起源を持つ音楽形式。このジャンルの曲は、ギターやハープなどの弦楽器を使い、即興で歌詞を作ることが特徴。「La Bamba」は特にダンスと密接に関連しており、タイトルも踊りを意味するものとして理解される。

文化的背景: メキシコの文化において、「La Bamba」は祝祭や結婚式でよく演奏される曲。踊り手が即興で歌詞を変えながら踊ることが一般的で、この即興性が曲に活力と独自性を与えている。

arriba y arriba アリバ・ヤ・リバの意味は?

 「上へ上へ (arriba y arriba)」というフレーズは、メキシコの伝統的な音楽やダンスにおいてよく使われる掛け声である。この掛け声は、ダンサーや観客を盛り上げ、エネルギーを高めるために使用される。つまり、日本語で言うところの「アゲてアゲて~♪」のような掛け声に近いニュアンスであるため、アゲポヨサマータイムな夏にぴったりなフレーズである。

その他の動画

 リッチー・ヴァレンスのラ・バンバ

 伝統的なメキシコの民謡バージョン