【和訳】NSYNC – No Strings Attached

動画

歌詞&翻訳

Baby, you’re not the only one
ベイビー、君だけじゃないよ
Oh, ooh ooh
Oh yeah, yeah
Hey yeah

I see the things he does to you
彼が君にしていることをわかってるよ
All the pain that he puts you through
君が感じている痛みはすべて把握してるよ
And I see what’s really going on
そして実際、何が起こってるのかわかってるよ
Staying out at night while you’re by the phone
君が電話のそばにいる間、彼は夜遅くまで外出しているんだ

Take it from me
僕のアドバイスを聞き入れて
It’s a lesson to be learned
これは学ぶべき教訓なんだ
Even the good guys get burned
良い人だって傷つけられることがあるよ
Take it from me
僕からのアドバイスだよ
See I would give you love
僕なら君に愛を与えられるのに
The kind of love that you’ve only dreamed of
君が夢見ていたような愛を

Baby, you’re not the only one
ベイビー、君だけじゃないよ
You don’t have to be afraid to fall in love
恋に落ちることを恐れる必要はないんだ
And I know that you’ve hurt in the past
過去に傷ついたことは知っているけど
But if you want it, here’s my heart
もし望むなら、僕の心をあげるよ
No strings attached
何の条件もなしで

He doesn’t give you the kind of attention
彼は君のことを気にかけてない
That a girl like you needs (that a girl like you needs)
君はもっと大切にされるべきなのに
‘Cause he always looks around
彼はいつも周りの女の子ばかりを見て
His eyes wander ‘round
彼の目は行ったり来たり
He doesn’t see you like I see, yeah
僕は君だけを見てるのに

Take it from me
僕のアドバイスを聞き入れて
It’s a lesson to be learned
これは学ぶべき教訓なんだ
Even the good guys get burned
良い人だって傷つけられることがあるよ
Take it from me
僕からのアドバイスだよ
Baby, I would give you love
ベイビー、僕なら君に愛を与えられるのに
The kind of love that you’ve only dreamed of, yeah
君が夢見ていたような愛を

Baby, you’re not the only one (Baby, you’re the only one)
ベイビー、君だけじゃないよ
You don’t have to be afraid to fall in love (to fall in love)
恋に落ちることを恐れる必要はないんだ
And I know that you’ve hurt in the past (Hurt in the past)
過去に傷ついたことは知っているけど
But if you want it, here’s my heart (Here’s my heart)
もし望むなら、僕の心をあげるよ
No strings attached
何の条件もなしで

Take it from me
僕のアドバイスを聞き入れて
It’s a lesson to be learned
これは学ぶべき教訓なんだ
Even the good guys get burned
良い人だって傷つけられることがあるよ
Take it from me
僕からのアドバイスだよ
See I would give you love
ベイビー、僕なら君に愛を与えられるのに
The kind of love that you’ve only dreamed of
君が夢見ていたような愛を
So if you want to take a chance with me…
だから、もし君が僕と一緒にチャンスをつかみたいのなら…
Lance: Ah…
ランス:ああ…
Joey: Ah…
ジョーイ:ああ…
Justin: Ah…
ジャスティン:ああ…
JC: Ah…
JC:ああ…
Chris: Ah… (JC: Oh, oh oh)
クリス:ああ…(JC:ああ、ああ、ああ)

If you (baby) take a chance with me (Take a chance with me)
君が (ベイビー) 僕と一緒にチャンスをつかみたいのなら
I’ll be everything you need (everything you need)

君が必要とするすべてになるよ
Because it’s our destiny (oh)

だってそれが僕らの運命だから (ああ)

Baby, you’re not the only one (Baby, you’re the only one)
ベイビー、君だけじゃないよ
You don’t have to be afraid to fall in love (To be, to be afraid)
恋に落ちることを恐れる必要はないんだ
And I know that you’ve hurt in the past (Hurt in the past)
過去に傷ついたことは知っているけど
But if you want it, here’s my heart (want it, here’s my heart)
もし望むなら、僕の心をあげるよ
No strings attached (oh oh)
何の条件もなしで
Baby, you’re not the only one (Baby, you’re the only one)
ベイビー、君だけじゃないよ
You don’t have to be afraid to fall in love (You don’t have to be afraid)
恋に落ちることを恐れる必要はないんだ
And I know that you’ve hurt in the past (Know that you’re hurting)
過去に傷ついたことは知っているけど
But if you want it, here’s my heart (If you want, here’s my heart)
もし望むなら、僕の心をあげるよ
No strings attached
何の条件もなしで

和訳リンク

曲情報

 「ノー・ストリングス・アタッチド」は、アメリカのボーイズバンドNSYNC(インシンク)が2000年3月21日にリリースした3枚目のスタジオアルバム『No Strings Attached』に収録された曲。Jive Recordsから発売された。

歌詞の意味

get burnedの意味は?

Even the good guys get burned
良い人だって傷つけられることがあるよ

 get burnedは「(人間関係などで)傷つく、痛い目を見る」という意味。ちなみに、ここのguysは男というわけではなく、「Hey guys」の挨拶と同じように女子にも男子にも使える「人」を意味する言葉である。つまり、彼女に対して、君が善良で、君に原因がなくても傷つけられることがあるよと言っているのである。

その他の映像