動画
歌詞&翻訳
Riprock, AG, come in, over
リプロック、AG、応答してくれ、どうぞ
Yo, turn me up, I wanna be heard
おい、音量を上げてくれ、みんなに聞いてもらいたいんだ
See, I’m talkin’ about the future, y’all
未来について話しているんだ、みんな
And the future looks bright
未来は明るく見える
‘Specially when we rip it in half
特にそれを大胆に切り開く時には
Here it comes, millennium
ミレニアムがやってくる
And everybody’s talkin’ ‘bout Jerusalem
みんながエルサレムについて話している
Is this the beginning or beginning of the end?
これは始まりか、それとも終わりの始まりか?
Well I’ve got other thoughts, my friend
でも俺には別の考えがあるんだ、友よ
See, I’ve got my eyes on the skies
空に目を向けているんだ
The heavenly bodies up high
天に輝く星々を見上げて
And if you’re in the mood to take a ride (a ride)
もし乗りたい気分なら
Then strap on a suit and get inside
スーツを着て中に乗り込め
If you wanna fly
飛びたいなら
Come and take a ride
乗ってこい
Take a space ride with the cowboy, baby
カウボーイと一緒に宇宙を旅しよう、ベイビー
If you wanna fly
飛びたいなら
Come and take a ride
乗ってこい
Take a space ride with the cowboy, baby
カウボーイと一緒に宇宙を旅しよう、ベイビー
Why-yi-yi, yippie-yi-yay, yippie-yi-yo, yippie-yi-yay
ホワイ・ヤイ・ヤイ、イピ・ヤイ・イェイ、イピ・ヤイ・ヨ、イピ・ヤイ・イェイ
Why-yi-yi, yippie-yi-yay, yippie-yi-yo, yippie-yi-yo
ホワイ・ヤイ・ヤイ、イピ・ヤイ・イェイ、イピ・ヤイ・ヨ、イピ・ヤイ・ヨ
Why-yi-yi, yippie-yi-yay, yippie-yi-yo, yippie-yi-yay
ホワイ・ヤイ・ヤイ、イピ・ヤイ・イェイ、イピ・ヤイ・ヨ、イピ・ヤイ・イェイ
Why-yi-yi, yippie-yi-yay, yippie-yi-yo, yippie-yi-yo
ホワイ・ヤイ・ヤイ、イピ・ヤイ・イェイ、イピ・ヤイ・ヨ、イピ・ヤイ・ヨ
We don’t need all these prophecies
俺たちはこんな預言なんて必要ない
Tellin’ us what’s a sign (what’s a sign)
何が兆しなのか教えてくれる預言なんて
‘Cause paranoia ain’t the way to live your life from day to day
だって妄想に囚われて日々を生きるのはダメだ
(No, no, no)
(絶対にダメだ)
So leave your doubts and your fears behind
だから疑念や恐怖を置いていけ
Don’t be afraid at all
全然怖がることはない
‘Cause up in outer space, there’s no gravity to fall
宇宙には落ちる重力がないから
Put your mind and your body to the test
心と体を試してみろ
‘Cause up in outer space, it’s like the Wild, Wild West
宇宙はまるで西部開拓時代みたいだから
If you wanna fly
飛びたいなら
Come and take a ride
乗ってこい
Take a space ride with the cowboy, baby
カウボーイと一緒に宇宙を旅しよう、ベイビー
If you wanna fly
飛びたいなら
Come and take a ride
乗ってこい
Take a space ride with the cowboy, baby
カウボーイと一緒に宇宙を旅しよう、ベイビー
Why-yi-yi, yippie-yi-yay, yippie-yi-yo, yippie-yi-yay
(Yippie-yi-yippie-yi-yay)
Why-yi-yi, yippie-yi-yay, yippie-yi-yo, yippie-yi-yo
(Yippie-yi-yippie-yi-yo, oh)
Why-yi-yi, yippie-yi-yay, yippie-yi-yo, yippie-yi-yay
(Yippie-yi-yippie-yi-yay)
Why-yi-yi, yippie-yi-yay, yippie-yi-yo, yippie-yi-yo
(Yippie-yi-yo, oh)
There it is, yo
これだ、ヨー
It’s time we put some funk on this track
このトラックにファンクを加える時が来た
And I’m not talkin’ about that stale stuff
古臭いもののことじゃないんだ
Yo, Riprock, AG
ヨー、リプロック、AG
Sonic Boom and never let you try to stop me
ソニックブーム、俺を止めようとするな
Born to fly sky high up to the top, see
生まれながらにして高く飛び、頂点へ向かう
Nothing to fear, no doubts and no tears
恐れるものは何もない、疑念も涙もない
Millennium sound to motivate the future years
未来の時代を動かすミレニアムサウンド
And you can either be scared or get prepared
恐れるか準備するかのどちらかだ
Against all odds I bet you never would’ve dared
どんな困難にも立ち向かう、お前はきっと勇気が出なかっただろう
To make these moves and take flight like me
俺のように動いて飛び立つなんて
To come through for the world prophecy
世界の預言を実現するために
Space connect to overthrow your interception
スペースコネクトでお前の妨害を打ち破る
Ready or not, make it hot
準備ができていようがいまいが、熱くするんだ
That ain’t no question
それは疑問の余地がない
Get NSYNC and put your head to the sky
インシンクに合わせて、頭を空に向けろ
Keep the faith
信じ続けろ
One love from Left Eye (Left Eye)
レフトアイからの愛を込めて (レフトアイ)
(Alright, here we go)
(よし、始めよう)
If you wanna fly (fly)
飛びたいなら
Come and take a ride
乗ってこい
Take a space ride with the cowboy, baby
カウボーイと一緒に宇宙を旅しよう、ベイビー
If (If) you wanna fly (you wanna fly, baby)
飛びたいなら
Come and take a ride (take a ride, baby)
乗ってこい
Take a space ride with the cowboy, baby
カウボーイと一緒に宇宙を旅しよう、ベイビー
If you wanna fly (If you wanna fly)
飛びたいなら
Come and take a ride
乗ってこい
Take a space ride with the cowboy, baby (ooh)
カウボーイと一緒に宇宙を旅しよう、ベイビー
If you wanna fly (if you want to fly, yeah)
飛びたいなら
Come and take a ride (come and take a ride)
乗ってこい
Take a space ride with the cowboy, baby
カウボーイと一緒に宇宙を旅しよう、ベイビー
(Ride with the cowboy)
(カウボーイと一緒に乗ろう)
Why-yi-yi, yippie-yi-yay, yippie-yi-yo, yippie-yi-yay
(Just ride, baby)
(さあ乗って、ベイビー)
Why-yi-yi, yippie-yi-yay, yippie-yi-yo, yippie-yi-yo
(Yippie-yi-yo, oh, oh, oh, oh)
Why-yi-yi, yippie-yi-yay, yippie-yi-yo, yippie-yi-yay
(Just ride, baby)
(さあ乗って、ベイビー)
Why-yi-yi, yippie-yi-yay, yippie-yi-yo, yippie-yi-yo
(Ride with the cowboy)
(カウボーイと一緒に乗ろう)
Why-yi-yi, yippie-yi-yay, yippie-yi-yo, yippie-yi-yay
(Oh, oh, oh, oh, oh)
Why-yi-yi, yippie-yi-yay, yippie-yi-yo, yippie-yi-yo
Riprock, AG, end of transmission
リプロック、AG、送信終了
They’ve had enough
もう十分だ
和訳リンク
- Digital Get Down
- Bringin’ Da Noise
- That’s When I’ll Stop Loving You
- I’ll Be Good For You
- I Thought She Knew
- I’ll Never Stop
曲情報
「スペース・カウボーイ (イピ・ヤイ・イェイ)」は、アメリカのボーイズバンドNSYNC(インシンク)が2000年3月21日にリリースした3枚目のスタジオアルバム『No Strings Attached』に収録された曲。Jive Recordsから発売された。
歌詞の意味
yippie-yi-yay(イピ・ヤイ・イェイ)って何?
Why-yi-yi, yippie-yi-yay, yippie-yi-yo, yippie-yi-yay
ホワイ・ヤイ・ヤイ、イピ・ヤイ・イェイ、イピ・ヤイ・ヨ、イピ・ヤイ・イェイ
カウボーイ文化に根ざした遊び心のあるリズミカルな掛け声で、カウボーイの叫び声やヨーデルを模倣しているだけで特に深い意味はない。映画『ダイ・ハード』では、ブルース・ウィリス演じるジョン・マクレーンがカウボーイの話の文脈で「Yippee-ki-yay (イッピー・カイ・イェイ)」というセリフを言っている。
この歌詞におけるwhyは韻を踏むためだけに用いられており、特に意味はない。
レフトアイって誰?
レフトアイ(Left Eye)は、アメリカの女性R&Bグループ「TLC」のメンバーであったリサ・ロペス(Lisa “Left Eye” Lopes)の愛称。彼女はグループの一員として1990年代から2000年代初頭にかけて大きな成功を収めた。TLCは「No Scrubs」「Waterfalls」などのヒット曲で知られており、レフトアイは特にラップパートや個性的なファッションで注目を集めた。また、彼女は「Space Cowboy (Yippie-Yi-Yay)」のラップパートも担当している。
Riprock、AGって誰?
Riprock、AGは、NSYNCの楽曲「Space Cowboy (Yippie-Yi-Yay)」に関わった音楽プロデューサーとライター。具体的には、RiprockはBradley Spalterの別名で、AGはAlex Greggsの略。この二人は一緒に多くの楽曲制作に携わり、特にポップやダンスミュージックのプロデューサーとして知られている。「Space Cowboy (Yippie-Yi-Yay)」では、彼らの影響が色濃く反映されている。