【和訳】Red Hot Chili Peppers – Californication

動画

歌詞&翻訳

Psychic spies from China try to steal your mind’s elation
中国からのサイキックスパイが君の心の高揚感を盗もうとする
And little girls from Sweden dream of silver-screen quotation
スウェーデンの少女たちは銀幕の名セリフを夢見ている
And if you want these kind of dreams, it’s Californication
もし君がこういう夢を望むなら、それはカリフォルニケーションだ

It’s the edge of the world and all of Western civilization
それは世界の果てであり、西洋文明の全てだ
The sun may rise in the East, at least it settled in a final location
太陽は東から昇るかもしれないが、最後には西に沈む
It’s understood that Hollywood sells Californication
ハリウッドがカリフォルニケーションを売るのは当然のことだ

Pay your surgeon very well to break the spell of aging
老化の呪縛を解くために、外科医に高い報酬を払え
Celebrity skin: is this your chin or is that war you’re waging?
セレブの肌:これは君の顎か、それとも君が戦っている戦争か?
First born unicorn
最初に生まれたユニコーン
Hardcore soft porn
ハードコアなソフトポルノ

Dream of Californication
カリフォルニケーションの夢を見ろ
Dream of Californication
カリフォルニケーションの夢を見ろ

Marry me, girl, be my fairy to the world, be my very own constellation
結婚しよう、君は世界に向けての妖精、俺だけの星座になってくれ
A teenage bride with a baby inside getting high on information
情報に夢中になっている赤ちゃんを宿した10代の花嫁
And buy me a star on the boulevard, it’s Californication
大通りの星を買ってくれ、それがカリフォルニケーション

Space may be the final frontier but it’s made in a Hollywood basement
宇宙は最後のフロンティアかもしれないが、それはハリウッドの地下で作られている
And Cobain, can you hear the spheres singing songs off Station to Station?
そしてコバーン、球体たちが『ステーション・トゥ・ステーション』の曲を歌うのが聞こえるか?
And Alderaan’s not far away, it’s Californication
そしてオルデランは遠くない、それがカリフォルニケーション

Born and raised by those who praise control of population
人口抑制を称賛する者たちによって生まれ育った
Well, everybody’s been there, and I don’t mean on vacation
みんなそこに行ったことがある、でもそれは休暇のことじゃない
First born unicorn
最初に生まれたユニコーン
Hardcore soft porn
ハードコアなソフトポルノ

Dream of Californication
カリフォルニケーションの夢を見ろ
Dream of Californication
カリフォルニケーションの夢を見ろ
Dream of Californication
カリフォルニケーションの夢を見ろ
Dream of Californication
カリフォルニケーションの夢を見ろ

Destruction leads to a very rough road but it also breeds creation
破壊は困難な道をもたらすが、それは同時に創造も生み出す
And earthquakes are to a girl’s guitar, they’re just another good vibration
地震は女の子のギターにとって、ただの良い振動に過ぎない
And tidal waves couldn’t save the world from Californication
そして津波はカリフォルニケーションから世界を救えなかった

Pay your surgeon very well to break the spell of aging
老化の呪縛を解くために、外科医に高い報酬を払え
Sicker than the rest, there is no test, but this is what you’re craving
圧倒的に異質だ、自分で体験してみるしかない、でもこれが君が求めているものだ
First born unicorn
最初に生まれたユニコーン
Hardcore soft porn
ハードコアなソフトポルノ

Dream of Californication
カリフォルニケーションの夢を見ろ
Dream of Californication
カリフォルニケーションの夢を見ろ
Dream of Californication
カリフォルニケーションの夢を見ろ
Dream of Californication
カリフォルニケーションの夢を見ろ

曲情報

 「カリフォルニケーション」は、アメリカのロックバンド、レッド・ホット・チリ・ペッパーズの7枚目のアルバム『カリフォルニケーション』(1999年)に収録されている曲。2000年6月にシングルとしてリリースされ、米国ビルボードホット100で69位、英国シングルチャートで16位、ビルボード メインストリームロックトラックチャートとモダンロックトラックチャートで1位を獲得した。

歌詞の意味

カリフォルニケーションって何?

 「Californication」という言葉は、”California”と「性化(sexualization)」や「文化的変容(cultural transformation)」を意味する”fornication”の組み合わせから作られた造語。この言葉は、カリフォルニア州、特にハリウッドの影響力が広がり、他の文化がカリフォルニアの文化や価値観に染まっていく過程を指している。

 直訳的な訳語としては「カリフォルニア化」「カリフォルニア的影響の拡大」「カリフォルニアの文化浸透」などが考えられる。これらは、カリフォルニアの文化が他の場所に浸透し、変化をもたらすことを意味する。

 英語で「-cation」という接尾辞を使った他の例としては「Americanization(アメリカ化)」や「Latinization(ラテン化)」などがある。

君の顎か?って何の話?

Celebrity skin: is this your chin or is that war you’re waging?
セレブの肌:これは君の顎か、それとも君が戦っている戦争か?

 この部分はカリフォルニア(特にハリウッド)のセレブたちの美容整形についての言及。自分たちの外見的なイメージを維持するため、あるいは向上させるため、戦争のように奮闘しているということ。

最初に生まれたユニコーンとは?

First born unicorn
最初に生まれたユニコーン

 ユニコーンはしばしば神話やファンタジーの象徴であり、希少で特別な存在を示している。また、これはカリフォルニア文化に対する皮肉として解釈されることもある。カリフォルニアは、新しいアイデアや「初めて」のことが評価される場所として知られており、それを象徴するものとして「First born unicorn」が用いられているのかもしれない。

ハードコアなソフトポルノとは?

Hardcore soft porn
ハードコアなソフトポルノ

 「ハードコア」と「ソフトポルノ」という対照的な言葉を組み合わせた表現は、カリフォルニア文化の矛盾や二重性を示していると思われる。カリフォルニアは、ハリウッドを通じてセクシュアリティが商品化され、同時にその背後にある暗い現実を隠そうとする文化を持っていると批判されている。このフレーズは、表面上は「ソフト」なイメージでありながら、その裏には「ハードコア」な現実が隠されているという二重性を表現しているのかもしれない。

星を買ってくれとは?

And buy me a star on the boulevard, it’s Californication
大通りの星を買ってくれ、それがカリフォルニケーション

 ハリウッド・ウォーク・オブ・フェームへの言及。ハリウッド・ウォーク・オブ・フェイムは、俳優、ミュージシャン、プロデューサー、ディレクター、演劇/ミュージカルグループ、架空のキャラクターなど、エンターテイメント業界の功績を記念する記念碑として、その名前が刻まれた星形のプレートが通りに埋め込まれることで知られている。もちろん金で買えるものではないが、この歌詞の中でbuy me(買ってくれ)と言っているのは、成功や名声が時に金で買えるものであるかのような、エンターテインメント業界の現実を風刺しているのかもしれない。

コバーンとは?

And Cobain, can you hear the spheres singing songs off Station to Station?
そしてコバーン、球体たちが『ステーション・トゥ・ステーション』の曲を歌うのが聞こえるかい?

 Cobainは、1994年に亡くなったニルヴァーナのリードシンガー、カート・コバーンのことで、彼は1990年代のグランジロックシーンの象徴的な存在だった。ここでコバーンに「球体から聞こえる歌」を問いかけることで、彼が今や別の次元や現実(死後の世界、または精神的な領域)に存在しているという意味合いが込められている。

 Station to Stationは、1976年にリリースされたデヴィッド・ボウイのアルバムで、ボウイの最も革新的かつ影響力のある作品の一つとされている。このアルバムは、ロック、ソウル、ファンク、エレクトロニック・ミュージックが融合した独自の音楽スタイルを持っている。

 Spheres(球体)は、ここでは音楽的な影響力や霊的な存在、あるいは宇宙的な要素を示唆している可能性がある。「球体からの歌声」という表現は、宇宙や別世界からのメッセージ、あるいは音楽が持つ超越的な力を指しているのかもしれない。

オルデランとは?

And Alderaan’s not far away, it’s Californication
そしてオルデランは遠くない、それがカリフォルニケーション

 Alderaanは『スター・ウォーズ』シリーズに登場する惑星で、銀河帝国によって破壊されることで知られている。このフレーズは、カリフォルニアの現実がハリウッドによって作り出されたフィクションと非常に近いものであることを示唆している。言い換えれば、カリフォルニアは現実とフィクションの境界が曖昧な場所であり、現実そのものがハリウッドによって操られているかのような状態にあるという皮肉が込められている。

 また、オルデランが「遠くない」とされることで、現実とフィクションの間の距離が縮まり、「カルフォルニケーション」(カリフォルニア化、あるいはハリウッドによる現実の歪曲)がいかに強力であるかを強調している。

 このフレーズ全体として、カリフォルニアが作り出す幻想的で破壊的な文化が、現実の世界にいかに影響を与えているかを示している。

その他の動画

 アイルランドのミース州ボイン渓谷にあるスレーン村にあるスレーン城でのライブ映像。スレーン城は1981年以来、ロックコンサートの開催地として使用されている。

error: Content is protected !!