【歌詞和訳】Sting – Fortress Around Your Heart

動画

ミュージックビデオ

オーディオ

歌詞&翻訳

Under the ruins of a walled city
城壁都市の廃墟の下で
Crumbling towers and beams of yellow light
崩れゆく塔と黄色い光の柱
No flags of truce, no cries of pity
休戦の旗もなく、哀れみの声もない
The siege guns had been pounding all through the night
包囲砲は一晩中轟き続けていた
It took a day to build the city
この街は一日で築かれた
We walked through its streets in the afternoon
午後にはその通りを歩いていた
As I returned across the fields I’d known
見慣れた野原を越えて帰るとき
I recognized the walls that I’d once made
かつて自分が築いた壁を見つけ
I had to stop in my tracks for fear
俺は思わず足を止めた
Of walking on the mines I’d laid
自分が埋めた地雷を踏むのを恐れて

And if I built this fortress around your heart
もし俺が君の心を囲む要塞を築き
Encircled you in trenches and barbed wire
塹壕と有刺鉄線で取り囲んだのなら
Then let me build a bridge
橋を架けさせてくれ
For I cannot fill the chasm
この深い裂け目を埋めることはできないから
And let me set the battlements on fire
そして城壁に火を放たせてくれ

Then I went off to fight some battle
それから俺は戦争に向かった
That I’d invented inside my head
自分の頭の中で作り出した戦争に
Away so long for years and years
何年も何年も遠くへ離れ
You probably thought or even wished that I was dead
君はきっと俺が死んだと思ったか、そう願っていたかもしれない
While the armies are all sleeping
Beneath the tattered flag we’d made
ぼろぼろの旗の下で軍隊のすべての兵士が眠る中
I had to stop in my tracks for fear
俺は思わず足を止めた
Of walking on the mines I’d laid
自分が埋めた地雷を踏むのを恐れて

And if I built this fortress around your heart
もし俺が君の心を囲む要塞を築き
Encircled you in trenches and barbed wire
塹壕と有刺鉄線で取り囲んだのなら
Then let me build a bridge
橋を架けさせてくれ
For I cannot fill the chasm
この深い裂け目を埋めることはできないから
And let me set the battlements on fire
そして城壁に火を放たせてくれ

This prison has now become your home
この牢獄は今や君の家となり
A sentence you seem prepared to pay
君はその刑を受け入れる覚悟があるように見える
It took a day to build the city
この街は一日で築かれた
We walked through its streets in the afternoon
午後にはその通りを歩いていた
As I returned across the lands I’d known
見慣れた土地を越えて帰るとき
I recognized the fields where I’d once played
かつて自分が遊んだ野原を見つけた
I had to stop in my tracks for fear
俺は思わず足を止めた
Of walking on the mines I’d laid
自分が埋めた地雷を踏むのを恐れて

And if I built this fortress around your heart
もし俺が君の心を囲む要塞を築き
Encircled you in trenches and barbed wire
塹壕と有刺鉄線で取り囲んだのなら
Then let me build a bridge
橋を架けさせてくれ
For I cannot fill the chasm
この深い裂け目を埋めることはできないから
And let me set the battlements on fire
そして城壁に火を放たせてくれ

曲情報

 「Fortress Around Your Heart」(フォートレス・アラウンド・ユア・ハート)は、スティングの1985年のソロ・デビュー・アルバム『The Dream of the Blue Turtles』(ザ・ドリーム・オブ・ザ・ブルー・タートルズ)からのヒット・シングルである。イギリスではアルバムの3枚目のシングルとして、アメリカでは2枚目のシングルとしてリリースされた。

 この曲は後にアメリカでリリースされたコンピレーション・アルバム『Fields of Gold: The Best of Sting 1984–1994』にも収録された。

曲の情報

 「Fortress Around Your Heart」はスティングの離婚から着想を得た楽曲である。彼は最初の結婚が崩壊した際に感じた痛みから、「Every Breath You Take」(見つめていたい)や「Wrapped Around Your Finger」(ラップト・アラウンド・ユア・フィンガー)といったヒット曲を生み出した。この曲は、1985年にバルバドスのスタジオで作曲された。楽曲にはブランフォード・マルサリスのサックス・ソロがフィーチャーされている。

 同年の『Musician』誌のインタビューでスティングは次のように語っている。

「『Fortress』は宥和についての曲であり、人と人の間に生じた溝を埋めようとする試みを描いている。中心的なイメージは、自分が相手を守るために敷設した地雷原であり、最終的には自分自身がそこを歩いて戻らなければならなくなる。そのテーマがよく表れているサビは、これまで書いた中でも最高のものの一つだと思う。」

 この曲がパリでライブ演奏された際、スティングのクルーはステージ上に小さな要塞を降ろす演出を行った。これは映画『This Is Spinal Tap』に登場するストーンヘンジのシーンをパロディ化したものであった。

評価

 Billboard誌はこのシングルについて、「挑戦的で複雑であり、やや難解ではあるが、神秘的な詩的イメージを持ち、メロディはフックというよりもレシタティーヴォ(叙唱)に近い」と評した。

 Cash Box誌は「スティングの作詞作曲の才能を示す曲であり、ジャズ色は控えめで、前作のアメリカでのシングル「If You Love Somebody Set Them Free」よりもポリスの楽曲に近いものとなっている」と述べた。

シングルのリリース

 この曲はシングルとしてもリリースされ、アメリカでは最高8位、イギリスでは49位を記録した。また、Billboardのトップ・ロック・トラックス・チャートでは2週連続で1位を獲得し、スティングにとってこのチャートで2作連続の1位となった。

error: Content is protected !!