動画
オフィシャル・ビデオ
オーディオ
歌詞&翻訳
行动还是死亡
Xíngdòng háishì sǐwáng
行動するか死ぬか
In the middle of the night
真夜中に
When the angels scream
天使たちが叫ぶとき
I don’t want to live a lie that I believe
自分が信じてる嘘の中で生きたくはないんだ
Time to do or die
行動するか死ぬ時だ
I will never forget the moment, the moment
絶対に忘れない、その瞬間を、その瞬間を
I will never forget the moment
絶対に忘れない、その瞬間を
And the story goes on
そして物語は続く
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-woah
オー、オーオー、オーオー、オーウォー
That’s how the story goes
そうやって物語は進むんだ
That’s how the story goes
そうやって物語は進むんだ
You and I will never die
おまえと俺は決して死なない
It’s a dark embrace
それは暗い抱擁
In the beginning was a light of a dawning age
始まりには夜明けの時代の光があった
Time to be alive
今こそ生きる時だ
I will never forget the moment, the moment
絶対に忘れない、その瞬間、その瞬間を
I will never forget this night we sing, we sing
絶対に忘れない、今夜歌ったことを、歌ったことを
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-woah
オー、オーオー、オーオー、オーウォー
That’s how the story goes
そうやって物語は進むんだ
Fate is comin’, that I know
運命の時が迫ってる、それはわかってる
Time is runnin’, got to go
時間がない、行かなきゃ
Fate is comin’, that I know
運命の時が迫ってる、それはわかってる
Let it go
手放せ
Hear me now
今、俺の声を聞け
Under the banner of heaven, we dream out loud
天国の旗の下で、堂々と夢を語るんだ
Do or die and the story goes
やるか死ぬか、そして物語は続く
(Oh, oh-oh, oh-oh, oh-woah)
(オー、オーオー、オーオー、オーウォー)
And the story goes on
そして物語は続く
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-woah
オー、オーオー、オーオー、オーウォー
This is the story
これが物語だ
Fate is comin’, that I know (This is the story)
運命の時が迫ってる、それはわかってる(これが物語だ)
Time is runnin’, got to go (This is the story)
時間がない、行かなきゃ(これが物語だ)
Fate is comin’, that I know (This is the story)
運命の時が迫ってる、それはわかってる(これが物語だ)
Let it go
手放せ
Hear me now
今、俺の声を聞け
Under the banner of heaven, we dream out loud
天国の旗の下で、堂々と夢を語るんだ
Dream out loud (Time to do or die)
堂々と夢を語るんだ(やるか死ぬか選ぶ時だ)
Fate is comin’, that I know (Time to do or die)
運命の時が迫ってる、それはわかってる(やるか死ぬか選ぶ時だ)
Time is runnin’ out (Time to do or die)
時間がどんどん失われていってるんだ(やるか死ぬか選ぶ時だ)
Fate is comin’, that I know (Time to do or die)
運命の時が迫ってる、それはわかってる(やるか死ぬか選ぶ時だ)
Let it go
手放せ
曲情報
曲情報
- 「Do or Die」は、アメリカのロックバンド、サーティー・セカンズ・トゥ・マーズの曲で、彼らの4枚目のスタジオアルバム『Love, Lust, Faith and Dreams』(2013年)に収録されている。
- リードボーカルのジャレッド・レトが作詞・プロデュースした「Do or Die」は、皮肉なニュアンスも交えながら、立ち上がって夢を生きる気持ちを表現している。
- この曲はエレクトロニックロック風で、アリーナロックの要素が染み込んでいる。
- 2013年7月にヨーロッパの主流ラジオで放送され、2014年3月に米国でプロモーションシングルとしてリリースされた。
- この曲はNHKのMLB中継のエンディング曲として2018年から2024年現在に至るまで使われている。
リミックスも人気が出た
- オランダの音楽プロデューサー、アフロジャックがリミックスしたバージョンは、2014年3月にデジタルリリースされ、後にアフロジャックのデビュースタジオアルバム『Forget the World』(2014年)のデラックス版に収録された。
- このリミックスは現在YouTube上で3880万回以上再生されている。
歌詞の意味
サーティー・セカンズ・トゥ・マーズのフロントマン、ジャレッド・レトは、ピュアボリュームに対し、この勢いのあるロックは「立ち上がって夢を生きることについて」だと語っている。
共感しやすい歌詞
I don’t want to live a lie that I believe
自分が信じている嘘の中で生きたくないんだ
この部分の歌詞では、自己欺瞞や誤った信念に基づいた生活を避けたいというメッセージが込められている。歌詞の主人公は、自分が信じ込んでいる虚偽の現実、つまり自分自身が作り上げた嘘の中で生きることに嫌悪感を抱いている。この「嘘」とは、現実を歪めて見ていることや、自分に対して正直でない生き方を指している。
このフレーズは、現代社会において多くの人々が直面する問題でもある。外部の期待や社会的な圧力により、自分自身の本当の感情や欲望を抑え込むことが多い中で、自分に正直であることの重要性を強調している。