【和訳】Eagles – Desperado

動画

歌詞&和訳

Desperado, why don’t you come to your senses?
絶望している男よ、正気に戻ったらどうだ?
You’ve been out ridin’ fences for so long now

もう長いこと目的もなく彷徨い続けてるだろ
Oh, you’re a hard one, but I know that you got your reasons

まったく手が焼ける奴だ、おまえにも理由があることはわかってるけどな
These things that are pleasin’ you can hurt you somehow

おまえを喜ばせるものが、必ずしもおまえにとって良いものだとは限らないんだ

Don’t you draw the queen of diamonds, boy
ダイヤモンドのクイーンを引くなよ
She’ll beat you if she’s able

そいつは機会があれば、おまえを破滅させる女だ
You know the queen of hearts is always your best bet

ハートのクイーンに賭けるのがいつでも正解だってわかってるだろ
Now it seems to me some fine things

ほら、明るい材料だってあるじゃないか
Have been laid upon your table

おまえのテーブルの上に置かれたものの中に
But you only want the ones that you can’t get

でもおまえは手に入らないものばかり欲しがる

Desperado, woah, you ain’t gettin’ no younger
絶望している男よ、おまえはもう若くないんだ
Your pain and your hunger, they’re drivin’ you home

苦痛と飢えに駆り立てられて、おまえは慣れ親しんだ場所に安らぎを求めてしまう
And freedom, oh, freedom, well, that’s just some people talkin’

そして自由、ああ、自由、まあ、そんなことを語る奴もいるな
Your prison is walkin’ through this world all alone

おまえの牢獄がこの世界をひとりぼっちで歩いているんだ

Don’t your feet get cold in the wintertime?
冬に足元が冷えることはないか?
The sky won’t snow and the sun won’t shine

空から雪が降ることもなく、太陽も輝かず
It’s hard to tell the nighttime from the day

昼か夜かもわからない人生だろ
You’re losin’ all your highs and lows

感情もすべて失おうとしてるが
Ain’t it funny how the feelin’ goes away?

それがおかしいことだとは思わないのか?

Desperado, why don’t you come to your senses?
絶望している男よ、正気に戻ったらどうだ?
Come down from your fences, open the gate

目的なく彷徨うことはやめて、門を開けろ
It may be rainin’, but there’s a rainbow above you

雨が降ることがあっても、虹がかかるさ
You better let somebody love you (Let somebody love you)

おまえは誰かを愛した方がいいんだ
You better let somebody love you before it’s too late

おまえは誰かを愛した方がいいんだ、手遅れになる前に

曲情報

 「デスペラード」は、アメリカのロックバンド、イーグルスの曲。この曲は1973年のアルバム『デスペラード』や数多くのコンピレーション・アルバムに収録された。シングルとしてリリースされることはなかったが、イーグルスの最も有名な曲の一つとなった。