【和訳】Christopher Cross – Arthur’s Theme (Best That You Can Do)

歌詞&和訳

Once in your life you find her
人生で一度きりだよ、彼女のような人を見つけることは
Someone that turns your heart around
すっかり虜になってしまう人だ
And next thing you know you’re closing down the town
そして気がつくと街の風景なんて目にも入らなくなってしまうんだ

Wake up and it’s still with you
目が覚めても彼女はまだ目の前にいる
Even though you left her way ‘cross town
街で見かけた彼女は視界の外へ消えたはずなのに
Wondering to yourself,
そして君は自分自身に問いかける
“Hey, what’ve I found?”
「ねぇ、僕は一体何を見つけたの?」って

When you get caught between the moon and New York City
君がニューヨークと月の間に囚われてしまったのなら
I know it’s crazy, but it’s true
おかしいよね、でも真実なんだ
If you get caught between the moon and New York City
もし君がニューヨークと月の間に囚われてしまったのなら

The best that you can do
君にできる1番良いことは
The best that you can do, Is fall in love
1番良いことは恋に落ちることさ

Arthur, he does as he pleases
アーサーは自分の望むように人生を生きる
All of his life, his master’s toys
彼の人生のすべては、彼の両親のおもちゃだけど
Deep in his heart, he’s just, he’s just a boy
心の奥底では、彼はただの、ただの少年なんだ
Living his life one day at a time
彼は一日一日を大切に生きる
And showing himself a pretty good time
そうして彼はすごく良い時間を過ごせてるって満足できている
Laughing about the way they want him to be
周囲が望む自分の姿に笑いながら

When you get caught between the moon and New York City
君がニューヨークと月の間に囚われてしまったのなら
I know it’s crazy, but it’s true
おかしいよね、でも真実なんだ
If you get caught between the moon and New York City
もしニューヨークと月の間に囚われてしまったのなら

The best that you can do
君にできる1番良いことは
The best that you can do, Is fall in love
1番良いことは恋に落ちることさ

曲情報

 日本では邦題の「ニューヨーク・シティ・セレナーデ」として知られている曲。原題は”Arthur’s Theme (Best That You Can Do) “「アーサーズ・テーマ・(ザ・ベスト・ユー・キャン・ドゥ)」で1981年の映画『Arthur』のテーマソング。

 映画の主人公アーサーは大富豪の御曹司で家族から社交界で出会う金持ちの女と結婚をするように迫られる。彼はしかし、家族に認めてもらえないような貧しい娘に恋をする。

 この歌詞の中に出てくる”master”は大富豪の両親のこと。