【和訳】The Police – Synchronicity II

動画

歌詞&翻訳

Oh, oh, oh, oh

Another suburban family morning
典型的な郊外に住む家庭の朝
Grandmother screaming at the wall
祖母が壁に向かって叫んでいる
We have to shout above
僕らは大声で話さなきゃならない
The din of our Rice Krispies
ライスクリスピーのうるさい音に負けないくらいの声の大きさで
We can’t hear anything at all
何も聞こえやしない

Mother chants her litany
母は繰り返し口にする
Of boredom and frustration
退屈と苛立ちの言葉を
But we know all her suicides are fake
でも僕らは母がほのめかす自殺の話は全部嘘だって知っている
Daddy only stares into the distance
父はただ遠くを見つめている
There’s only so much more that he can take
彼が耐えられる限界が近づいている

Many miles away
遠く離れた場所で
Something crawls from the slime
何かが泥の中から這い出してくる
At the bottom of a dark Scottish lake
暗いスコットランドの湖の底から

Another industrial ugly morning
典型的な工業地帯の不快な朝
The factory belches filth into the sky
工場が汚染物質を空に吐き出す
He walks unhindered
今日、彼は何の邪魔もされずに
Through the picket lines today
ピケラインを通り抜けて行く
He doesn’t think to wonder why
彼はなぜそうなのか考えもしない

The secretaries pout and preen like
秘書たちは唇を尖らせて身だしなみを整える
Cheap tarts in a red-light street
売春街の安っぽい女たちのように
But all he ever thinks to do is watch
でも彼はただ見守ることしか考えていない
And every single meeting with his so-called superior
そして、いわゆる上司とのすべての会議が
Is a humiliating kick in the crotch
股間を蹴られるような屈辱的な行為に感じる

Many miles away
遠く離れた場所で
Something crawls to the surface
何かが地表に這い出してくる
Of a dark Scottish loch
暗いスコットランドの湖から

Another working day has ended
典型的な一日の仕事が終わり
Only the rush-hour hell to face
待ち受けるのはラッシュアワーの地獄
Packed like lemmings
レミングスのように詰め込まれる
Into shiny metal boxes
ピカピカの金属の箱の中へ
Contestants in a suicidal race
死へと向かう競争の参加者たち

Daddy grips the wheel and stares alone into the distance
父はハンドルを握りしめ、遠くを一人で見つめる
He knows that something somewhere has to break
彼はどこかで何かが壊れなければならないと感じている
He sees the family home now
今、彼は家族が住む家を見ている
Looming in his headlights
ヘッドライトに浮かび上がるその家
The pain upstairs that makes his eyeballs ache
上の階にある苦痛が彼の目を痛みで疼かせる

Many miles away
遠く離れた場所
There’s a shadow on the door of a cottage on the shore of a dark Scottish lake
暗いスコットランドの湖のほとりにあるコテージのドアに影が差している

Many miles away
遠く離れた場所で
Many miles away
遠く離れた場所で
Many miles away
遠く離れた場所で
Many miles away
遠く離れた場所で
Many miles away
遠く離れた場所で
Many miles away
遠く離れた場所で
Many miles away
遠く離れた場所で

曲情報

 「シンクロニシティII 」はポリスの曲であり、アルバム『シンクロニシティ』からの3枚目のシングルである。リードシンガー兼ベーシストのスティングが作詞作曲し、イギリスとアメリカではA&Mレコードからシングルとしてリリースされ、 1983年12月にイギリスシングルチャートで17位 、ビルボードホット100で16位に達した。この曲はピープル・ウィークリー誌によって「攻撃的」かつ「強烈」と評された。

歌詞の意味

He walks unhindered
今日、彼は何の邪魔もされずに
Through the picket lines today
ピケラインを通り抜けて行く

 ピケライン(労働者がストライキ中に作る障害線)を何の抵抗も受けずに通り抜けている状況を表している。通常、ピケラインを越えることはスト破りとされ、緊張が伴うことが多いが、ここでは、彼はそうした緊張や反発に直面することなく歩いていることを示唆している。

The pain upstairs that makes his eyeballs ache
上の階にある苦痛が彼の目を痛みで疼かせる

 一般的に「upstairs」は家庭内のプライベートな空間(しばしば子どもたちの寝室や家族のプライベートスペース)を指すことが多い。

ライブ映像

error: Content is protected !!