【歌詞和訳】Blur – To The End

動画

歌詞&翻訳

All those dirty words
あんな汚い言葉を口にすれば
(Jusqu’à la fin)
(最後まで)
They make us look so dumb
バカみたいに見えてしまう
(En plein soleil)
(真昼の太陽の下で)
Been drinking far too much
飲みすぎてしまった
(Jusqu’à la fin)
(最後まで)
And neither of us mean what we say
お互い、本心で言ってるわけじゃないのに
(en plein amour)
(愛の中で)

Well, you and I
君と僕は
Collapsed in love
恋に打ちのめされた
And it looks like we might have made it
そしてついに来るところまで来たみたいだ
Yes, it
そうさ
Looks like we’ve made it to the end
ついに終わりにたどり着いたみたいだ

What happened to us?
俺たちはどうなってるんだ?
(Jusqu’à la fin)
(最後まで)
Soon it will be gone forever
すぐにすべて消えてしまうのに
(En plein soleil)
(真昼の太陽の下で)
Infatuated only with ourselves
自分たちのことばかり夢中になって
(jusqu’à la fin)
(最後まで)
And neither of us can think straight anymore
もうお互いまともに考えることもできない
(en plein amour)
(愛の中で)

Well, you and I
ああ、君と僕は
Collapsed in love
恋に打ちのめされた
And it looks like we might have made it
そしてついに来るところまで来たみたいだ
Yes, it
そうさ
Looks like we’ve made it to the end
ついに終わりにたどり着いたみたいだ

When you and I
ああ、君と僕が
Collapsed in love
恋に打ちのめされた時
Well, it looks like we might have made it
そしてついに来るところまで来たみたいだ
Yes, it
そうさ
Looks like we’ve made it to the end
ついに終わりにたどり着いたみたいだ

(En plein amour)
(愛の中で)
you and I, we just
君と僕はただ
Collapsed in love
恋に打ちのめされただけ
And it looks like we might have made it
そしてついに来るところまで来たみたいだ
Yes, it
そうさ
Looks like we’ve made it to the end
ついに終わりにたどり着いたみたいだ
(En plein soleil)
(真昼の太陽の下で)
(En plein soleil)
(真昼の太陽の下で)

曲情報

 「To the End」(トゥ・ジ・エンド)は、イギリスのオルタナティブ・ロックバンド、Blur(ブラー)の楽曲である。1994年のスタジオアルバム『Parklife』に収録され、同年5月にFood Recordsよりシングルとしてリリースされた。本楽曲は、関係の悪化を乗り越えようとするカップルの試みを描いており、フルオーケストラの伴奏と、Stereolabのレティシア・サディエによるフランス語のコーラスが特徴である。本楽曲のプロデュースは、アルバム『Parklife』の他の楽曲とは異なり、スティーヴン・ヘイグが手掛けた。

 Blurは「To the End」の異なるバージョンをいくつか制作しており、その中には歌詞やアレンジが異なるものも含まれる。楽曲のミュージックビデオはデヴィッド・モウルドが監督を務め、チェコ共和国のプラハで撮影された。

error: Content is protected !!