動画
歌詞&和訳
When your legs don’t work like they used to before
君が以前ほど足が動かせなくなった時
And I can’t sweep you off of your feet
僕も以前のようなロマンチックな仕草で君を感動させることができない時
Will your mouth still remember the taste of my love
君は僕らが一緒に過ごした時間をまだ大切にしてくれるかな?
Will your eyes still smile from your cheeks
僕らが一緒に過ごした時間の思い出は君を幸せにしてくれるかな?
Darlin I, will be lovin’ you till we’re seventy
ダーリン、年老いても君を愛し続けるよ
And baby my heart could still feel as hard at twenty three
きっと70歳になっても23歳の頃と同じようにときめくだろうね
And I’m thinking about how
そして、こう考えてるよ
People fall in love in mysterious ways
人々は予測できない方法で恋に落ちるんだって
Maybe just the touch of a hand
ただ手を触れるだけでそうなるかも
Well me I fall in love with you every single day
まあ、僕は毎日、君に夢中だよ
And I just wanna tell you I am
そんな僕の気持ちを知っておいてほしいんだ
So honey now
だからハニー、今
Take me into your lovin’ arms
僕を抱きしめて、愛を感じさせて
Kiss me under the light of a thousand stars
千の星の光の下でキスをして
Place your head on my beating heart
耳をあてて僕の鼓動を聞いて
I’m thinking out loud
僕は自分の気持ちを言葉にしているんだ
Maybe we found love right where we are
僕らは今まさにこの場所で愛を見つけたのかもしれない
When my hairs all but gone
僕の髪がほとんど抜け落ちて
And my memory fades
記憶も薄れていく時
And the crowds don’t remember my name
そしてみんなから名前も忘れられて有名人ですらなくなった時
When my hands don’t play the strings the same way
僕の手が以前のように弦を弾けなくなっても
I know you will still love me the same
それでも君は変わらずに僕を愛してくれるってわかってる
Cos honey your soul
だってハニー、君の魂は
Could never grow old
決して老いることはないから
It’s evergreen
それは永遠なんだ
And baby your smiles
そして君の笑顔は
Forever in my mind and memory
僕の心と記憶の中で永遠に生き続けるよ
I’m thinking about how
こう考えてるんだ
People fall in love in mysterious ways
人々は不思議な方法で恋に落ちるけど
And maybe it’s all part of a plan
それもすべて運命だったのかもしれないって
I’ll just keep on making the same mistakes
これからも同じ間違いを繰り返すだけだとしても
Hoping that you’ll understand
君に理解してもらえるといいな
That baby now
ベイビー、さあ
Take me into your lovin’ arms
僕を抱きしめて、愛を感じさせて
Kiss me under the light of a thousand stars
千の星の光の下でキスをして
Place your head on my beating heart
耳をあてて僕の鼓動を聞いて
Thinking out loud
僕は自分の気持ちを言葉にしているんだ
Baby we found love right where we are
ベイビー、僕らはまさに今いる場所で愛を見つけたんだ
baby now
ベイビー、さあ
Take me into your lovin’ arms
僕を抱きしめて、愛を感じさせて
Kiss me under the light of a thousand stars
千の星の光の下でキスをして
Oh darling
ああ、ダーリン
Place your head on my beating heart
耳をあてて僕の鼓動を聞いて
Thinking out loud
僕は自分の気持ちを言葉にしているんだ
Baby we found love right where we are
ベイビー、僕らはまさに今いる場所で愛を見つけたよ
Baby we found love right where we are
ベイビー、僕らはまさに今いる場所で愛を見つけたよ
曲情報
「シンキング・アウト・ラウド」は、イギリスのシンガーソングライター、エド・シーランの2枚目のスタジオ・アルバム『×』(2014年)に収録された曲。この曲はエド・シーランとエイミー・ワッジによって書かれた。この曲はアルバムの3枚目のシングルとして2014年9月24日に米国でリリースされた。
キッチンでシーランとワッジは2014年2月4日の午前2時に曲を書き始め、20分で完成させた。ワッジによると、歌詞の内容は彼女とシーランが「永遠の愛」について話していたことから生まれたもので、当時の状況に触発されたという。シーランはまた、歌詞は2014年初頭に出会った当時の恋人アシーナ・アンドレロスに触発されたと明かした。シーランは後に、「本当に本当に幸せな時期に交際していた」という曲を書いたと説明している。シーランは祖父母のことも念頭に置いていたこと、老後も愛を持ち続けたこと(歌詞では「70歳まで」の部分)ことも明かした。コーラスの初期バージョンは「今歌っている」(I’m singing out now)だったが、「僕は声に出して考えているんだ」(I’m thinking out loud)になった。