動画
ミュージック・ビデオ
オーディオ
歌詞&翻訳
I do, I do
誓うよ
I do, I do
誓う
Mmm
All I am, all I’ll be
僕のすべて、僕の未来
Everything in this world
この世界のすべて
All that I’ll ever need
僕が必要とするすべて
Is in your eyes
それは君の目の中にある
Shining at me
僕に向かって輝いている
When you smile I can feel
君が笑うと僕は感じる
All my passion unfolding
僕の情熱が広がっていくのが
Your hand brushes mine
君の手が僕の手に触れると
And a thousand sensations
無数の感覚が
Seduce me ‘cause I
僕を惹きつけるんだ、だって僕は
I do cherish you
誓うよ、君を大切に思ってるから
For the rest of my life
残りの人生ずっと
You don’t have to think twice
君はもう迷う必要はないんだ
I will love you still
僕は君を愛し続ける
From the depths of my soul
魂の深いところから
It’s beyond my control
それは僕のコントロールを超えてるんだ
I’ve waited so long to say this to you
この言葉を君に言うのをずっと待っていたんだ
If you’re asking, do I love you this much?
もし君がこんなにも深く愛しているのか尋ねるなら
I do
そうだって答えるよ
Oh baby, oh
ああ、ベイビー、ああ
In my world before you
君に出会う前の僕の世界では
I lived outside my emotions
僕は感情の外で生きていたんだ
Didn’t know where I was going
どこへ向かっているのかもわからなかったよ
‘Til that day I found you
君に出会うその日まで
How you opened my life to a new paradise in a world torn by change
変化に引き裂かれた世界の中で、君がどんな風に僕の人生を新たな楽園へと導いてくれたか
Still with all my heart ‘til my dying day
それでも僕は心のすべてを込めて、死ぬまで君を愛すよ
I do cherish you (I’ll cherish you, my baby)
誓うよ、君を大切にする (君を大切にするよ、ベイビー)
(This much I know is true)
(これだけは本当だってわかってる)
For the rest of my life
僕の残りの人生ずっと
You don’t have to think twice
君はもう迷う必要はないんだ
I will love you still
僕は君を愛し続ける
(I will always love you, baby, this much I promise you)
(これからもずっと君を愛すんだ、ベイビー、これだけは約束するよ)
From the depths of my soul
魂の深いところから
It’s beyond my control
それは僕のコントロールを超えてるんだ
I’ve waited so long to say this to you
この言葉を君に言うのをずっと待っていたんだ
If you’re asking, do I love you this much?
もし君がこんなにも深く愛しているのか尋ねるなら
Yes, I do
うん、そうさ
(I really love you, baby, I really love you, baby)
(本当に君を愛しているよ、ベイビー、本当に愛しているよ、ベイビー)
If you’re asking, do I love you this much?
もし君が聞いているなら、僕がこんなにも君を愛しているか?と
Baby, I do cherish you (I’ll cherish you, my baby)
ベイビー、誓うよ、君を大切にする (君を大切にするよ、ベイビー)
(This much I know is true)
(これだけは本当だってわかってる)
From the depths of my soul
魂の深いところから
It’s beyond my control
それは僕のコントロールを超えてるんだ
I’ve waited so long to say this to you
この言葉を君に言うのをずっと待っていたんだ
If you’re asking, do I love you this much?
もし君がこんなにも深く愛しているのか尋ねるなら
Baby, I do
ベイビー、そうだって答えるよ
Oh-oh, I do
ああ、愛してるよ
和訳リンク
- Intro
- Heat It Up
- If She Only Knew
- I Do (Cherish You)
- Fly With Me
- Still
- Because Of You
- Give It Up (Interlude)
- Do You Wanna Dance
- True To Your Heart
- To Me You’re Everything
- The Hardest Thing
- She’s Out Of My Life
曲情報
「I Do (Cherish You)」はアメリカのボーイバンド98 Degreesによる楽曲。この曲は、1998年のアルバム「98 Degrees and Rising」に収録されている。オリジナルはカントリー歌手のマーク・ウィルスによってリリースされたが、98 Degreesが1999年にカバーして広く知られるようになった。
- リリース年: 1999年7月12日
- アルバム: “98 Degrees and Rising”
- ジャンル: ポップ、R&B
- 作詞作曲: ダン・ヒル、キース・ステガル
- リードボーカル: ニック・ラシェイ
チャート成績
- ビルボードHot 100: 最高位13位
- カナダ・アダルトコンテンポラリーチャート: 1位
この曲は、映画『ノッティングヒルの恋人』のサウンドトラックにも収録されており、テレビ番組『City Guys』のエピソード「Dance Fever」でも98 Degreesがパフォーマンスを行っている。
ミュージックビデオ
ミュージックビデオでは、メンバーが結婚式のシーンでプロポーズする場面が描かれている。ビデオの終わりには、花嫁がダスティン・ダイアモンド(「Saved By The Bell」のスクリーク役)と結婚するというサプライズがある。
歌詞の意味
I doは結婚式の誓いの言葉
この歌詞に出てくる「I do」は結婚式の誓いの言葉である。以下は神父が新郎新婦に対して尋ねる質問である。この質問の後に、新郎新婦はそれぞれ「I do (誓います)」と答えることになる。
新郎への質問:
“Do you, [新郎の名前], take [新婦の名前] to be your lawfully wedded wife, to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do you part?”
「あなた、[新郎の名前]さんは、[新婦の名前]さんを正妻として迎え、今日から先、良き時も悪しき時も、富める時も貧しい時も、病める時も健やかなる時も、愛し、慈しみ、死が二人を分かつまで共に歩むことを誓いますか?」
新婦への質問:
“Do you, [新婦の名前], take [新郎の名前] to be your lawfully wedded husband, to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do you part?”
「あなた、[新婦の名前]さんは、[新郎の名前]さんを正夫として迎え、今日から先、良き時も悪しき時も、富める時も貧しい時も、病める時も健やかなる時も、愛し、慈しみ、死が二人を分かつまで共に歩むことを誓いますか?」
stillは何?
How you opened my life to a new paradise in a world torn by change
変化に引き裂かれた世界の中で、君がどんな風に僕の人生を新たな楽園へと導いてくれたか
Still with all my heart ‘til my dying day
それでも僕は心のすべてを込めて、死ぬまで君を愛すよ
なぜここでstillが用いられるのかというと、君のおかげでハッピーな生活を手にしたけど、それでも君にフォーカスし続けて、死ぬまで君に心を捧げるよ、ということである。