【和訳】Eric Clapton – Wonderful Tonight

動画

1.2億回再生を突破したオフィシャル・ライブ動画

『Clapton Chronicles: The Best of Eric Clapton』(1999)に収録されたバージョン

歌詞&和訳

It’s late in the evening, she’s wondering what clothes to wear
夜遅く、彼女は何を着て行こうか迷っている
She puts on her make-up and brushes her long blonde hair

彼女は化粧をし、長いブロンドの髪をとかす
And then she asks me, “Do I look all right?”

そして彼女が尋ねてくる「どう?これで良さそう?」
And I say, “Yes, you look wonderful tonight”

そして僕は言う「うん、今夜の君はとても素敵だよ」

We go to a party and everyone turns to see
僕らがパーティーに行くと、みんなが振り向く
This beautiful lady that’s walking around with me

僕と一緒に歩いているこの美しい女性を見るために
And then she asks me “Do you feel all right?”

そして彼女は僕に尋ねてくる「気分は良い?」
And I say, “Yes, I feel wonderful tonight”

そして僕は言う「うん、今夜は素晴らしい気分だよ」

I feel wonderful because I see
素晴らしい気分だよ、だって
The love light in your eyes

君の瞳に宿る愛の光が見えるから
And the wonder of it all

そして不思議なのは
Is that you just don’t realize how much I love you

僕がどれだけ君を愛しているか、君が気づいていないってことだよ

It’s time to go home now and I’ve got an aching head
もう帰る時間だけど頭痛がする
So I give her the car keys and she helps me to bed

それで僕は彼女に車のキーを渡し、彼女は僕をベッドで横になるまで手伝ってくれる
And then I tell her, as I turn out the light

そして僕は明かりを消しながら彼女に言うんだ
I say, “My darling, you were wonderful tonight

「マイ・ダーリン、今夜の君はとても素敵だったよ
Oh my darling, you were wonderful tonight”

あぁ、マイ・ダーリン、今夜の君はとても素敵だったよ」

和訳リンク

曲情報

 「ワンダフル・トゥナイト」はエリック・クラプトンが書いたバラード曲である。この曲はクラプトンの最も人気のあるアルバムであるアルバム『スローハンド』(1977)に収録されている。

解釈

 1976年9月7日、クラプトンは、ポール・マッカートニーとリンダ・マッカートニーの毎年恒例のバディ・ホリー・パーティーに出席する準備をするパティ・ボイドを待っている間に、彼女のために「ワンダフル・トゥナイト」を書いた。

 パティ・ボイド(本名:パトリシア・アン・ボイド)は1944年3月17日生まれのイギリスのモデル、写真家である。ボイドは1966年にジョージ・ハリスンと結婚し、ビートルズ人気の絶頂期を経験した。1977年にハリスンと離婚し、1979年にハリスンの友人であるエリック・クラプトンと結婚したが、1989年に離婚した。ボイドは、ハリスンの曲「I Need You」、「If I Needed Someone」、「Something」、「For You Blue」、クラプトンの曲「Layla」、「Bell Bottom Blues」、「Wonderful Tonight」に影響を与えた。

左からジョージ・ハリスン、パティ・ボイド、エリック・クラプトン
error: Content is protected !!