【和訳】Wham! – Careless Whisper

動画

歌詞&翻訳

I feel so unsure
どうしていいかわからないんだ
As I take your hand and lead you to the dance floor
君の手を取って、ダンスフロアに連れて行く時
As the music dies
音楽が止むと
Something in your eyes
君の瞳の中に何かが見えて
Calls to mind a silver screen
それが銀幕を思い起こさせる
And all its sad goodbyes
そのすべての悲しい別れを

I’m never gonna dance again
もう二度と踊れないよ
Guilty feet have got no rhythm
罪悪感を感じてしまってリズムに乗れないんだ
Though it’s easy to pretend
偽るのは簡単だけど
I know you’re not a fool
君がバカじゃないことはわかってる
I should have known better than to cheat a friend
もっと賢くあるべきだった、友達を裏切るなんて
And waste a chance that I’d been given
与えられたチャンスを無駄にしたんだ
So I’m never gonna dance again
だからもう二度と踊れない
The way I danced with you – ooh…
あの頃、君と踊ったようには…ああ…

Time can never mend
時間は決して癒してくれない
The careless whispers of a good friend
良き友人の何気ない言葉が
To the heart and mind
心と精神に深く突き刺さる
Ignorance is kind
無知は優しいね
There’s no comfort in the truth
真実には慰めがない
Pain is all you’ll find
痛みだけが見つかるんだ

I’m never gonna dance again
もう二度と踊れないよ
Guilty feet have got no rhythm
罪悪感を感じてしまってリズムに乗れないんだ
Though it’s easy to pretend
偽るのは簡単だけど
I know you’re not a fool
君がバカじゃないことはわかってる
I should have known better than to cheat a friend
もっと賢くあるべきだった、友達を裏切るなんて
And waste a chance that I’d been given
与えられたチャンスを無駄にしたんだ
So I’m never gonna dance again
だからもう二度と踊れない
The way I danced with you – ooh…
あの頃、君と踊ったようには…ああ…

Never without your love…
君の愛がなければ決して…

Tonight the music seems so loud
今夜は音楽がやけにうるさく感じる
I wish that we could lose this crowd
この群衆から離れられたらいいのに
Maybe it’s better in this way
もしかしたら、このままの方がいいのかもしれない
We’d hurt each other with the things we want to say
僕らは言いたいことを言って、お互いを傷つけることになるだろう
We could have been so good together
僕らは一緒にいれば、きっと素晴らしかったのに
We could have lived this dance forever
このダンスを永遠に続けられたのに
But now who’s gonna dance with me?
でも今、誰が僕と踊ってくれるの?
Please stay
お願い、行かないで

And I’m never gonna dance again
もう二度と踊れないよ
Guilty feet have got no rhythm
罪悪感を感じてしまってリズムに乗れないんだ
Though it’s easy to pretend
偽るのは簡単だけど
I know you’re not a fool
君がバカじゃないことはわかってる
I should have known better than to cheat a friend
もっと賢くあるべきだった、友達を裏切るなんて
And waste a chance that I’d been given
与えられたチャンスを無駄にしたんだ
So I’m never gonna dance again
だからもう二度と踊れない
The way I danced with you – ooh…
あの頃、君と踊ったようには…ああ…

(Now that you’re gone) now that you’re gone
(今、君がいなくなってしまった) 今、君がいなくなってしまった
(Now that you’re gone) was what I did so wrong – so wrong?
(今、君がいなくなってしまった) 僕がしたことはそんなに間違っていただろうか?
That you had to leave me alone
君が僕を置いていかなきゃいけないほどに

曲情報

「Careless Whisper」(ケアレス・ウィスパー)はイギリスのシンガーソングライター、ジョージ・マイケルが作曲し、1984年にWham!のアルバム『Make It Big』からシングルとして発表された。作詞はマイケルとバンド仲間のアンドリュー・リッジリーによるもので、印象的なサックスのリフはスティーヴ・グレゴリーが演奏している。マイケルが10代の頃に構想した曲で、複数のサックス奏者を試し、最終的に満足のいくテイクを得た。

この楽曲はR&Bやソウルの要素を取り入れたポップソングで、イギリスとアメリカを含む25か国以上でチャート1位を獲得し、1985年のBillboard年間1位にも選ばれた。推定で全世界1,100万枚以上を売り上げ、そのうち約200万枚はアメリカでの販売による。後年、サックスのリフは映画やネットミームを通じて再び広く親しまれ、SNSでの人気も高まった。

その他の動画

error: Content is protected !!