動画
歌詞&翻訳
My mom said to me,
ママは私にこう言ったの
“Find someone who can give you everything”
「あなたにすべてを与えてくれる人を見つけなさい」って
And I said, “Mom, I already have everything”
それで私は答えたの「ママ、私はもうすべて持ってるわ」
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
I am a Rich Man (Imma carry myself)
私がリッチマンよ(自分のことは自分で背負っていく)
I am a Rich Man (Imma carry myself)
私がリッチマンよ(自分のことは自分で背負っていく)
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
I’m my own biggest fan and I’m high in demand
私が私の一番のファンで、周りからも大人気なの
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
Don’t care about what they say
誰が何て言おうと気にしない
날 밀어 넣고 멋대로 굴 때
私を突き放して、勝手に振る舞うときも
내 것을 탐내 See, my name is
私のものを欲しがってる 見て 私の名前が
Where my name is
そこに刻まれてる
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
That’s me 나는 Reckless
それが私 私は大胆不敵
굳은 멘탈 그것쯤 웃네
強いメンタル そんなの笑って受け流す
내가 날 이끌어 가
自分で自分を導いて
보여 다음 Sign
次に進むべき標識も自分で示す
별거 아냐
大したことじゃない
Exit is my next step
次のステップは出口よ
딴 생각 말고 Self-belief ‘cause 그게 훨씬 재미있지
余計なこと考えないで 自分を信じて だってその方がずっと楽しいでしょ
Wooah Huh
ウーアッハー
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
So I am standin’ where you’re lookin’ 맞춘 듯한 My perfect fit
だから私は、あなたが目を向けるその場所に立ってる まるで仕立てられたように、完璧にフィットした姿で
Baby
ベイビー
I am a Rich Man (Imma carry myself)
私がリッチマンよ(自分のことは自分で背負っていく)
I am a Rich Man (Imma carry myself)
私がリッチマンよ(自分のことは自分で背負っていく)
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
I’m that one 난 나로 가득해 By myself
私は私自身で満たされてる存在なの
I am a Rich Man (Imma carry myself)
私がリッチマンよ(自分のことは自分で背負っていく)
I am a Rich Man (Imma carry myself)
私がリッチマンよ(自分のことは自分で背負っていく)
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
I’m my own biggest fan and I’m high in demand
私が私の一番のファンで、周りからも大人気なの
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
La la la la la
ラララララ
I am what I am
私は私
La la la la la
ラララララ
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
La la la la la
ラララララ
I am what I am
私は私
La la la la la
ラララララ
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
Don’t care about what they say
誰が何て言おうと気にしない
날 밀어내고 함부로 굴 때
私を押しのけて、勝手な態度を取るときも
오히려 Okay, see, my name is
むしろ「OK」って感じ ほら見て 私の名前が
Where my name is
そこに刻まれてる
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
Don’t need the money
お金なんて必要ない
Yeah, I see it
ええ、私はちゃんとわかってるわ
In my closet
My ideas
私のアイデアがクローゼットの中にもしっかりあらわれてるって
내 말버릇 내 걸음 내 이름
私の口癖、私の歩み、私の名前
You know, when I’m serving them looks, Imma feed ‘em
わかるでしょ、私がこのルックスを見せつけることで、みんなを満たしてあげてるって
딴 생각 말고 Self-belief ‘cause 그게 좀 더 재밌잖아
余計なこと考えないで 自分を信じて だってその方がもっと面白いから
Wooah Huh
ウーアッハー
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
So I am standin’ where you’re lookin’ 맞춘 듯한 My perfect fit
だから私は、あなたが目を向けるその場所に立ってる まるで仕立てられたように、完璧にフィットした姿で
Baby
ベイビー
I am a Rich Man (Imma carry myself)
私がリッチマンよ(自分のことは自分で背負っていく)
I am a Rich Man (Imma carry myself)
私がリッチマンよ(自分のことは自分で背負っていく)
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
I’m that one 난 나로 가득해 By myself
私は私自身で満たされてる存在なの
I am a Rich Man (Imma carry myself)
私がリッチマンよ(自分のことは自分で背負っていく)
I am a Rich Man (Imma carry myself)
私がリッチマンよ(自分のことは自分で背負っていく)
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
I’m my own biggest fan and I’m high in demand
私が私の一番のファンで、周りからも大人気なの
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
24 모두가 Same shade
24 みんな同じ色合い
You already know, what the tag say?
もうわかってるでしょ タグには何て書いてある?
Make it better on my own — my tag
自分の力でより良くしていく ──それが私のタグ
I won’t double back 흉내 안 내
私は振り返らない 真似なんてしない
If you blame it, cameo
もし誰かに責められても、そんなやつカメオ出演みたいなもの
I carry the load, run the show
私は重荷を背負い、ショーを仕切ってる
I’m like a Diamond ring
私はダイヤの指輪みたいな存在
Already got my thing
もうすでに自分のものを持ってる
Cannot put a price on it
値段なんてつけられない
This is the real deal, yeah
これこそ本物
I am a Rich Man (Imma carry myself)
私がリッチマンよ(自分のことは自分で背負っていく)
I am a Rich Man (Imma carry myself)
私がリッチマンよ(自分のことは自分で背負っていく)
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
I’m that one 난 나로 가득해 By myself
私は私自身で満たされてる存在なの
I am a Rich Man (Imma carry myself)
私がリッチマンよ(自分のことは自分で背負っていく)
I am a Rich Man (Imma carry myself)
私がリッチマンよ(自分のことは自分で背負っていく)
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
I’m my own biggest fan and I’m high in demand
私が私の一番のファンで、周りからも大人気なの
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
La la la la la
ラララララ
I am what I am
私は私
La la la la la (so good, so good, so good)
ラララララ(すごく良い、すごく良い、すごく良い)
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
La la la la la
ラララララ
I am what I am
私は私
La la la la la
ラララララ
I am a Rich Man
私がリッチマンよ
曲情報
「Rich Man」(リッチマン)はSMエンタテインメント所属の韓国のガールズグループ、aespa(エスパ)の曲。この曲は5thミニアルバム「Rich Man」のタイトル曲として2025年9月5日午後1時にリリースされた。
歌詞の意味
rich man とは?
「rich man」は直訳すると「金持ちの男」を指すが、この曲では「誰かに与えてもらわなくても自分一人で満たされてる」という精神的豊かさ・自己肯定感を「rich man」という言葉で表現している。つまり、物質的なもので満たされているから「私はリッチマンだ」と言ってるのではなく、自分のアイデアや存在そのものが財産であり、自分一人で「完全」になれる強さを持っているから「私はリッチマンだ」ということ。
ちなみにこの表現は、アメリカの女優で歌手のCher(シェール)がかつて語った名言を想起させるもので、女性の自立や誇りを強調するニュアンスが込められている。1996年の『Dateline NBC』インタビュー映像の一幕で、母親から「金持ちと結婚しなさい」と言われたCherが「ママ、私がリッチマンよ(Mom, I am a rich man)」と答えた場面が、2016年にバイラルとなった。Bustle誌はこの言葉を、従来のジェンダー規範を覆すものとして、またフェミニズムにおける画期的な発言だと評している。
ちなみに英和辞典では単に「金持ち」とだけしか解説されていない場合が多いが、英英辞典では基本的に「a man who is wealthy」(裕福な男性)と解説されている場合が多い。(冠詞がついた「a man」は現代ではほぼ常に「男性」を指す。無冠詞の「man」は、昔は「人間」全般を意味したが、現代では古風で、定型句・慣用句・標語などでその名残が残るのみである。「No man is an island. {人は誰も孤立して生きられない}」, 「Man is mortal. {人は皆死すべき存在だ}」など。)