【和訳】Bob Dylan – Blowin’ In The Wind

動画

歌詞&翻訳

How many roads must a man walk down,
男はどれだけの道を歩かなきゃいけないんだ
Before you call him a man?
男と呼ばれるまでに

How many seas must the white dove sail,
白い鳩はどれだけの海を渡らなきゃいけないんだ
Before she sleeps in the sand?
砂の中で眠るまでに

Yes’n how many times must the cannonballs fly,
そして、砲弾はどれだけ発射されなきゃいけないんだ
Before they are forever banned?
永遠に禁止されるまでに

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
答えは、友よ、風に乗って漂っている
The answer is blowin’ in the wind
答えは風に乗って漂っている

Yes’n how many years can a mountain exist,
そして、山はどれだけの年月存在できるんだ?
Before it is washed to the sea?
海に流されるまでに

Yes’n how many years can some people exist,
そして、ある人々はどれだけの年月を生きなきゃいけないんだ
Before they’re allowed to be free?
彼らが自由を許されるまでに

Yes’n how many times can a man turn his head,
そして、人はどれだけ顔を背けられるんだ
And pretend that he just doesn’t see?
ただ見ていないふりをするために

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
答えは、友よ、風に乗って漂っている
The answer is blowin’ in the wind
答えは風に乗って漂っている

Yes’n how many times must a man look up,
そして、人はどれだけ空を見上げなきゃいけないんだ
Before he can see the sky?
空を見れるようになるまで

Yes’n how many ears must one man have,
そして、人はどれだけの耳を持たなきゃ行けないんだ
Before he can hear people cry?
人々の泣き声を聞けるようになるまでに

Yes’n how many deaths will it take till he knows
そして、どれだけの死を目の当たりにすれば気づくんだろうか
That too many people have died?
あまりにも多くの人が死んでしまったということに

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
答えは、友よ、風に乗って漂っている
The answer is blowin’ in the wind
答えは風に乗って漂っている

曲情報

 「Blowin’ In The Wind」(邦題:風に吹かれて、読み:ブローウィン・イン・ザ・ウィンド)はボブ・ディランが1962年に書いた曲である。シングルとしてリリースされ、 1963年にアルバム『The Freewheelin’ Bob Dylan』に収録された。この曲は抗議歌と評され、平和、戦争、自由について一連の修辞的な疑問を提起している。

 1994年、この曲はグラミー賞の殿堂入りを果たした。2004年にはローリングストーン誌の「史上最高の500曲」で14位にランクインした。シングルとして最初にリリースされたときはチャート入りしなかったが、ラジオで多く放送され、最終的にはフランスのエアプレイチャートで3位に達した。

その他の動画