【和訳】Carly Rae Jepsen – Call Me Maybe

動画

歌詞&翻訳

I threw a wish in the well
井戸に願いを投げ込んだの
Don’t ask me, I’ll never tell
聞かないで、絶対に教えないわ
I looked to you as it fell
それが落ちる時に、あなたの方を見た
And now you’re in my way
そして今、あなたのことで頭がいっぱいなの
I trade my soul for a wish
願いのために魂を差し出したわ
Pennies and dimes for a kiss
あなたとキスできるなら、何でもするって
I wasn’t looking for this
自分がこんな風になるなんて思わなかった
But now you’re in my way
でも今、あなたのことで頭がいっぱいなの

Your stare was holdin’
あなたの視線に釘付け
Ripped jeans, skin was showin’
破れたジーンズ、肌が見えてる
Hot night, wind was blowin’
暑い夜、風が吹いてた
Where you think you’re going, baby?
どこへ行くの、ベイビー?

Hey, I just met you and this is crazy
ねえ、会ったばかりだけど、これってクレイジーよね
But here’s my number, so call me, maybe
でも、これが私の番号だから、よかったら電話して
It’s hard to look right at you, baby
あなたを直視できないよ、ベイビー
But here’s my number, so call me, maybe
でも、これが私の番号だから、よかったら電話して
Hey, I just met you and this is crazy
ねえ、会ったばかりだけど、これってクレイジーよね
But here’s my number, so call me, maybe
でも、これが私の番号だから、よかったら電話して
And all the other boys try to chase me
他の男の子たちはみんな私を追いかけてくるけど
But here’s my number, so call me, maybe
でも、これが私の番号だから、よかったら電話して

You took your time with the call
あなたはなかなか電話をかけてこなかったけど
I took no time with the fall
私はすぐに恋に落ちたの
You gave me nothin’ at all
あなたは何もくれなかったけど
But still you’re in my way
それでもあなたのことで頭がいっぱいなの
I beg and borrow and steal
あなたのためならどんな手段だって使うわ
At first sight and it’s real
一目でこの人だって分かったの
I didn’t know I would feel it
こんな風に感じるなんて思いもよらなかったけど
But it’s in my way
でも、その気持ちが私の心を占めてるの

Your stare was holdin’
あなたの視線に釘付け
Ripped jeans, skin was showin’
破れたジーンズ、肌が見えてる
Hot night, wind was blowin’
熱い夜、風が吹いてた
Where you think you’re going, baby?
どこへ行くの、ベイビー?

Hey, I just met you and this is crazy
ねえ、会ったばかりだけど、これってクレイジーよね
But here’s my number, so call me, maybe
でも、これが私の番号だから、よかったら電話して
It’s hard to look right at you, baby
あなたを直視できないよ、ベイビー
But here’s my number, so call me, maybe
でも、これが私の番号だから、よかったら電話して
Hey, I just met you and this is crazy
ねえ、会ったばかりだけど、これってクレイジーよね
But here’s my number, so call me, maybe
でも、これが私の番号だから、よかったら電話して
And all the other boys try to chase me
他の男の子たちはみんな私を追いかけてくるけど
But here’s my number, so call me, maybe
でも、これが私の番号だから、よかったら電話して

Before you came into my life, I missed you so bad
あなたが私の人生に現れる前から、私はあなたが恋しかったの
I missed you so bad, I missed you so, so bad
本当に恋しかった、すごく恋しかったの
Before you came into my life, I missed you so bad
あなたが私の人生に現れる前から、私はあなたが恋しかったの
And you should know that, I missed you so, so bad
そしてあなたはそれを知るべきよ、私はすごく恋しかったの

It’s hard to look right at you, baby
あなたを直視できないよ、ベイビー
But here’s my number, so call me, maybe
でも、これが私の番号だから、よかったら電話して
Hey, I just met you and this is crazy
ねえ、会ったばかりだけど、これってクレイジーよね
But here’s my number, so call me, maybe
でも、これが私の番号だから、よかったら電話して
And all the other boys try to chase me
他の男の子たちはみんな私を追いかけてくるけど
But here’s my number, so call me, maybe
でも、これが私の番号だから、よかったら電話して

Before you came into my life, I missed you so bad
あなたが私の人生に現れる前から、私はあなたが恋しかったの
I missed you so bad, I missed you so, so bad
本当に恋しかった、すごく恋しかったの
Before you came into my life, I missed you so bad
あなたが私の人生に現れる前から、私はあなたが恋しかったの
And you should know that, so call me, maybe
そしてあなたはそれを知るべきよ、だから電話してね、もしよかったら

曲情報

 「コール・ミー・メイビー」は、カナダのシンガーソングライター、カーリー・レイ・ジェプセンの曲で、 EP『 キュリオシティ』(2012年)に収録され、後に2枚目のスタジオアルバムおよび国際デビューアルバム『キッス』(2012年)に収録された。この曲はジェプセンとタヴィッシュ・クロウによってフォークソングとして書かれたが、ジョシュ・ラムゼイのプロデュースによりポップにジャンルが変更された。2011年9月20日にカナダの604レコードを通じてEPのリードシングルとしてリリースされた。2012年にジェプセンはスクールボーイレコードと契約し、「コール・ミー・メイビー」を同レーベルを通じて世界中でリリースし、彼女のデビュー国際シングルとなった。音楽的には、「コール・ミー・メイビー」はティーンポップ、ダンスポップ、バブルガムポップの曲であり、一目惚れが新しい片思いの相手からの返事を期待する女の子にもたらす 不都合をほのめかしている。

チャート:アヴリル・ラヴィーン以来のカナダ人女性アーティストNo.1

 「Call Me Maybe」は、カナダのホット100で首位を獲得した。カナダ国外では、オーストラリア、チェコ共和国、デンマーク、フィンランド、フランス、ハンガリー、ルクセンブルク、ニュージーランド、ポーランド、アイルランド共和国、スロバキア、スイス、イギリス、アメリカ合衆国のチャートで首位を獲得した。オーストリア、ベルギー(フランドルおよびワロン地域)、ドイツ、イスラエル、日本、オランダ、ノルウェー、スウェーデンのチャートではトップ5入りを果たした。カナダのホット100で首位を獲得した後、ジェプセンは2007年以降、母国で首位を獲得した5人目のカナダ人アーティストとなった。米国では、この曲はメインストリームトップ40チャートで1位を獲得し、ビルボードホット100チャートでカナダ人女性アーティストが1位を獲得したのは、2007年のアヴリル・ラヴィーンの「ガールフレンド」以来である。

記録的な売上

 この曲は2012年に世界で最も売れたシングルとなり、その年だけで1200万枚以上を売り上げ、2012年にiTunes Storeで世界中で最も売れたシングルとなった。世界中で1800万枚を売り上げ、Spotifyで10億回以上再生され、女性アーティストによる21世紀の最も売れたシングルとなり、史上最も成功したシングルの1つとなった。「Call Me Maybe」は2012年に世界で最も売れたデジタルシングルとなり、史上7番目に売れたデジタルシングルとなった。この曲はローリングストーン誌の「史上最高の500曲」では436位にランクされ、ビルボードの「史上最高のポップソング500曲」では8位にランクされている。

ジャスティン・ビーバーの影響力

 この曲は有名人のファンを獲得し、口コミで広まった。ジャスティン・ビーバーは「カーリー・レイ・ジェプセンの『Call Me Maybe』は、今まで聴いた曲の中で一番キャッチーかもしれない(笑)」とツイートし、彼の当時の恋人セレーナ・ゴメスは「この笑顔はカーリー・レイ・ジェプセンのおかげです。あなたの曲を聴き続けています!」と付け加えた。

歌詞の意味

井戸に願いを投げ入れる?

I threw a wish in the well
井戸に願いを投げたの

 ウィッシングウェル(Wishing well、願いの井戸)とは、コインを投げ入れると同時に願い事をする井戸のこと。「願いの井戸」という表現は、ヨーロッパの古い伝承から来ていると見られている。人々は、願い事を声に出して言うと叶うと信じていた。

 しかし、この歌詞の中ではDon’t ask me, I’ll never tell(聞かないで、絶対に教えないわ)と言っているため、心の中で唱えたのかもしれない。I looked to you as it fell (それが落ちるときに、あなたを見たの)は、その願い事の内容があなたに関することだったから。

その他の動画