【和訳】Eric Clapton – Running On Faith

動画

 『ジャーニーマン』バージョン

 アコースティック・バージョン

歌詞&翻訳

Lately, I’ve been running on faith
最近は信念だけに頼って生きている
What else can a poor boy do?
この哀れな男に、他にどうすることもできないだろう?
But my world will be right
でも、僕の世界は正しい方向に向かうんだ
When love comes over you
君に愛が訪れるとき

Lately, I’ve been talking in my sleep
最近、僕は寝ている時にも話している
I can’t imagine what I have to say
何を言っているのか想像もつかないけど
Except my world will be right
ただ、僕の世界は正しい方向に向かうんだ
When love comes back your way
君に愛が戻ってくれば

I’ve always been one to take each and every day
僕はいつも日々を大切に生きてきた
Seems like by now I’d find a love who cares just for me
今頃、僕のことだけを大切に思ってくれる人を見つけられてると思っていたのに

And we go running on faith
そして僕らは信念に頼って進んでいく
All of our dreams would come true
僕らの夢はすべて叶うだろう
And our world will be right
そして僕らの世界は正しい方向に向かう
When love comes over me and you
愛が僕と君に訪れるとき

I’ve always been one to take each and every day
僕はいつも日々を大切に生きてきた
Seems like by now I’d find a love who cares just for me
今頃、僕のことだけを大切に思ってくれる人を見つけられてると思っていたのに

Then we’d go running on faith
そして僕らは信念に頼って進んでいく
All of our dreams would come true
僕らの夢はすべて叶うだろう
And our world will be right
そして僕らの世界は正しい方向に向かう
When love comes over me and you
愛が僕と君に訪れるとき

When love comes over you
愛が君に訪れるとき
Said when love comes over you
愛が君に訪れるときと言ったんだ
Love comes over you
愛が君に訪れるとき
Love comes over you
愛が君に訪れるとき

All of our dreams will come true
僕らの夢はすべて叶うだろう
Love comes over you
愛が君に訪れるとき
Love comes over you
愛が君に訪れるとき
All of our dreams will come true
僕らの夢はすべて叶うだろう
I said when love comes over you
愛が君に訪れるときと言ったんだ
All of our dreams will
僕らの夢はすべて
All of our dreams will come true
僕らの夢はすべて叶うだろう
When love comes over you
愛が君に訪れるとき
All of our dreams will come true
僕らの夢はすべて叶うだろう
Love comes over you
愛が君に訪れるとき
Love comes over you
愛が君に訪れるとき
Love comes over you
愛が君に訪れるとき

和訳リンク

曲情報

 「ランニング・オン・フェイス」はイギリスのギタリスト兼歌手、エリック・クラプトンの曲。この曲は1989年のアルバム『ジャーニーマン』に収録され、同年、『ジャーニーマン』からの2枚目のシングルとしてradio editがリリースされた。そして、その翌年の同アルバムからのシングル「No Alibis」と「Run So Far」のB面にも収録された。また1993年のアルバム『アンプラグド』のプロモーショナル・シングルとして「ランニング・オン・フェイス 」のアコースティック・バージョンが同曲がリリースされた。

歌詞の意味

running on faithの意味

Lately, I’ve been running on faith
最近は信念だけに頼って生きている

 run onは「~で走る、~で動かす、~を燃料とする」という意味。つまり「run on faith」は「信念を燃料として生きている」「信念で動いている」という意味になり、この歌詞の中では「他に確かなものがない状況で、信念だけを頼りにしている」というニュアンスを含んでいるため、結果的に「信念だけに頼って生きている」と訳せる。

「When love comes over you」の「you」って誰?

But my world will be right
でも、僕の世界は正しい方向に向かうんだ
When love comes over you
君に愛が訪れるとき

 このフレーズにおける「君」は話者自身のことを言っているのかなと思って調べてみたところ、英語圏の人でもそう解釈している人がいた。しかし、後に続くサビで「And our world will be right when love comes over me and you / そして愛が僕と君に訪れるとき、僕らの世界は正しい方向に向かう」というフレーズが出てくることを考えるとやはり素直に君(彼女)のことなのかもしれない。君(彼女)が現在は話者(僕)に対して恋愛感情を抱いていない、もしくは恋愛に対して消極的な状態であることを示していると解釈できる。

その他の動画

 アンプラグドDEMO