【和訳】Extreme – More Than Words

動画

 ミュージック・ビデオはショートバージョンになっている。

 オーディオ

歌詞&和訳

Saying “I love you”
「愛してる」っていう言葉は
Is not the words I want to hear from you

僕が君から聞きたい言葉じゃないんだ
It’s not that I want you

君に言って欲しくないって
Not to say, but if you only knew

言ってるわけじゃないけど、ただ知って欲しいだけなんだ
How easy it would be to show me how you feel

君の気持ちを示す方法がどんなに簡単なことなんだろうってことを

More than words
言葉以上のものなんだ
Is all you have to do to make it real

それを現実にするために必要なものは
Then you wouldn’t have to say that you love me

そうすれば、君は僕を愛してるって言う必要はなくなるよ
‘Cause I’d already know

だってもう知ってるんだから

What would you do
どうする?
If my heart was torn in two?

もし僕の心が2つに引き裂かれてしまったら
More than words to show you feel

言葉以上のものなんだ
That your love for me is real

君が僕に向けた愛が本物だって伝えるのに
What would you say

何て言う?
If I took those words away?

そういう愛の言葉を取り除いてしまったら
Then you couldn’t make things new

それじゃあ、新しいものは生み出せないよ
Just by saying, “I love you”

ただ「愛してる」っていうだけじゃ

Da-de-da-la-de-da
La-de-dei-dei-dei
More than words

言葉以上のものなんだ
Da-de-da-la-de-da

Now that I’ve tried to
今、僕は君に
Talk to you and make you understand

話して理解してもらおうとしたけど
All you have to do is close your eyes

君がしなきゃいけないことは目を閉じることだけだよ
And just reach out your hands
そしてただ手を伸ばして
And touch me, hold me close, don’t ever let me go
僕に触れるんだ、抱き寄せて、僕を絶対に離さないで

More than words
言葉以上のものなんだ
Is all I ever needed you to show

僕が君に見せて欲しかったものは
Then you wouldn’t have to say that you love me

そうすれば、君は僕を愛してるって言う必要はなくなるよ
‘Cause I’d already know

だってもう知ってるんだから

What would you do
どうする?
If my heart was torn in two?

もし僕の心が2つに引き裂かれてしまったら
More than words to show you feel

言葉以上のものなんだ
That your love for me is real

君が僕に向けた愛が本物だって伝えるのに
What would you say

何て言う?
If I took those words away?

そういう愛の言葉を取り除いてしまったら
Then you couldn’t make things new

それじゃあ、新しいものは生み出せないよ
Just by saying, “I love you”

ただ「愛してる」っていうだけじゃ

Da-de-da-la-de-da
La-de-dei-dei-dei
More than words

言葉以上のものなんだ
Da-de-da-la-de-da
La-de-dei-dei-dei
More than words

言葉以上のものなんだ
La-de-dei-dei-dei
La-de-dei-dei-dei
La-de-dei-dei-dei
More than words

言葉以上のものなんだ
More than words

言葉以上のものなんだ

More than words
言葉以上のものなんだ

曲情報

 「モア・ザン・ワーズ」は、アメリカのロックバンド、エクストリームの曲。ヌーノ・ベッテンコートのアコースティック・ギターとゲイリー・シェローンのヴォーカル(ハーモニー・ヴォーカルはベッテンコート)をフィーチャーしたバラード。二人はこの曲を書き、マイケル・ワグナーがプロデュースし、バンドの通常のファンク・メタル・スタイルからの脱却を表現した。「モア・ザン・ワーズ」は、バンドのセカンド・アルバム『ポルノグラフィティ』(1990年)からのサード・シングルとして1991年3月12日にA&Mレコードからリリースされた。この曲は、ゴールド認定を受けた米国のほか、ベルギー、カナダ、オランダ、ニュージーランドでもナンバーワンヒットとなった。