動画
歌詞&和訳
You thought she’d care for you, and so you acted smart
彼女が君のことを気にかけてくれてるって思って、君は賢く振る舞ったんだろ
Go on and break, you crazy heart
そのままやり続けて壊れてしまえよ、君の狂った心
You lived on promises I knew would fall apart
僕には破られるってわかってた約束を君は信じ続けた
Go on and break, you crazy heart
そのまま信じ続けて壊れてしまえよ、君の狂った心
You never would admit you were mistaken
君は決して自分が間違ってたって認めようとしないだろうし
You didn’t even know the chances you were takin’
君は自分がチャンスに賭けていることさえ知らなかったんだ
I knew you couldn’t win, I told you from the start
君が勝てないことはわかっていたよ、僕は最初からそう言っていただろ
Go on and break, you crazy heart
壊れてしまえよ、君の狂った心
I knew you’d wake up and find her missin’
僕にはわかってたよ、君が目覚めたら彼女がいなくなってることに気づくって
I tried my best to warn you, but you wouldn’t listen
僕は最善を尽くして君に警告したよ、でも君は耳を傾けなかった
You told me I was wrong, you thought that you were smart
君は僕に「僕が間違ってた」って言った、自分のことを賢いと思っていたんだろ
Go on and break, you crazy heart
壊れてしまえよ、君の狂った心
曲情報
「クレイジー・ハート」はハンク・ウィリアムズで、フレッド・ローズとモーリス・マレーによって書かれ、1951年にリリースされた。
解釈
「you crazy heart」は「彼女に夢中な君の恋心」のこと。夢中で盲目になってしまっているという否定的なニュアンスが含まれている。ここではシンプルに「君の狂った心」と訳した。
You didn’t even know the chances you were takin’
君は自分がチャンスに賭けていることさえ知らなかったんだ
I knew you couldn’t win, I told you from the start
君が勝てないことはわかっていたよ、僕は最初からそう言っていただろ
「君」は彼女が自分に夢中だと思いこんでいたが、実際は、彼女には他にも選択肢になる男がいて、「君」は選ばれなかったということ。
カバー動画
途中で歌うのをやめてしまうが、Elliott Smithのカバー。