動画
歌詞&翻訳
Call me your beautiful girl
私をあなたの美しい女の子って呼んで
And imma let this body work
この体で応えてあげる
Cause when it’s you and I oh you and I oh
だってあなたと私、そう、あなたと私だけのときは
Imma need you closer
もっとあなたを近くに感じたいから
When I’m lookin’ in your eyes
あなたの瞳を見つめてると
I forget about the time
時間なんて忘れてしまう
Oh when we start to sway
揺れ始めると
It’s like I’m losing my mind
まるで正気を失っていくみたい
And I never thought
まさか
That we would end up with each other
私たちが結ばれるなんて思わなかった
Oh got you in my arms
Underneath those lights
ああ、あの光の下であなたを腕に抱き
You be my oasis
For tonight
今夜だけはあなたが私のオアシス
I love
The way you driving me crazy
あなたが私を狂わせるそのやり方が大好き
Call me your beautiful girl
私をあなたの美しい女の子って呼んで
Black out
意識が飛ぶほど
One more kiss
もう一度キスして
So sweet and bitter
甘くてほろ苦く
Beautiful yeah we look like this
美しい、そう、私たちはこんなふうに見える
Beautiful girl
美しい女の子
Give me one more kiss
もう一度キスして
So sweet and bitter
甘くてほろ苦く
Beautiful yeah we look like this
美しい、そう、私たちはこんなふうに見える
Say I’m your world
私があなたの世界そのものだって言って
(I’m your beautiful girl)
(私はあなたの美しい女の子)
Beautiful yeah we look like this
美しい、そう、私たちはこんなふうに見える
Now we going downtown
さあ今夜は街へ出かけて
And you spinning me round
あなたが私をくるくる回す
With your hands on my waist
その手は私の腰に
And the music real loud
音楽は大音量
And I wanna stay
そして私はここにずっと
Stay right here forever
ずっといたいって思うの
Oh got you in my arms
Underneath those lights
ああ、あの光の下であなたを腕に抱き
You be my oasis
For tonight
今夜だけはあなたが私のオアシス
I love
The way you driving me crazy
あなたが私を狂わせるそのやり方が大好き
Call me your beautiful girl
私をあなたの美しい女の子って呼んで
Black out
意識が飛ぶほど
One more kiss
もう一度キスして
So sweet and bitter
甘くてほろ苦く
Beautiful yeah we look like this
美しい、そう、私たちはこんなふうに見える
Beautiful girl
美しい女の子
Give me one more kiss
もう一度キスして
So sweet and bitter
甘くてほろ苦く
Beautiful yeah we look like this
美しい、そう、私たちはこんなふうに見える
Say I’m your world
私があなたの世界そのものだって言って
(I’m your beautiful girl)
(私はあなたの美しい女の子)
Beautiful yeah we look like this
美しい、そう、私たちはこんなふうに見える
曲情報
「CLOSER」(クローサー)はTHEBLACKLABEL所属の韓国のアイドル、JEON SOMI(チョン・ソミ)の曲。この曲は2nd EP「Chaotic & Confused」のタイトル曲として2025年8月11日午後6時にリリースされた。
歌詞の意味
sway の意味
Oh when we start to sway
揺れ始めると
「sway」の基本的な意味は「揺れる」で、ロマンチックな恋愛の文脈で、社交ダンスのゆったりとしたダンスムーブを表現する際にも使われる。(「rock」が激しく揺さぶるイメージで、「sway」はもっと柔らかく滑らかなイメージ)
歌詞の他の部分にダンスへの言及があるため、「sway」をダンスムーブと捉えるのは自然である。
Now we going downtown
さあ今夜は街へ出かけて
And you spinning me round
あなたが私をくるくる回す
With your hands on my waist
その手は私の腰に
And the music real loud
音楽は大音量
And I wanna stay
そして私はここにずっと
Stay right here forever
ずっといたいって思うの
一方で、歌詞全体にセクシーな雰囲気があることを考えると、「sway」を性的な比喩として捉えることもできる。実際、ラブソングで「sway」が使われる場合、ダブルミーニングになっていることが多い。
そのため「Oh when we start to sway 」という歌詞は、「踊り出すと」と具体的に明確な意味で訳すこともできるが、その場合は含みが削がれてしまうため、「揺れ始めると」とより抽象的な訳を採用した。