動画

UNCUT GEM
KiiiKiii
歌詞&翻訳
엉망진창이던 우리가 바로 어제 일 같아
めちゃくちゃだった私たちがまるで昨日のことみたい
나의 하얀 Favorite socks 한참을 보던 너
私の白いお気に入りの靴下をじっと見ていたあなた
눈엔 아주 장난기가 그득했었지
その目にはいたずらっ子みたいな笑みがいっぱいだったね
어떤 순간은 왜 특히 강렬한 걸까
どうしてある瞬間だけこんなにも強く焼きつくのかな
이상해, 소중해, Our magical timeline
不思議で、大切で、私たちだけの魔法みたいなタイムライン
(기억하니)
(覚えてる?)
그 연습실, We were dancing,
あの練習室、私たちは踊ってた、
We were singing, we were training
歌ってた、トレーニングしてた
내가 틀려서, 너도 틀려
私が間違えて、あなたも間違えて
우린 멈춰, 그냥 웃어 yeah
止まって、ただ笑ってたね yeah
한 개뿐인, Our heart and body
ひとつしかない私たちの心と体
한 번 뿐인, Our life and party
一度きりの私たちの人生とパーティー
엉망진창이던 우리가 바로 어제 일 같아
めちゃくちゃだった私たちがまるで昨日のことみたい
(한 개뿐인, Our heart and body)
(ひとつしかない私たちの心と体)
부끄러운 일은 두고두고 곱씹어
恥ずかしい出来事は何度も思い出してしまう
입에서 완전히 녹아 사라질 때까지
口の中で完全に溶けて消えてしまうそのときまで
끝없이 나아져야 하는 건 좀 슬퍼
終わりなく前へ進まなきゃいけないのはちょっと切ない
그렇겐, 안 겪을래, 다신 안 오는 지금
そんなふうにはなりたくない、今という時は二度と来ないから
(기억하지)
(覚えてる?)
The backstage, 우린 떨지,
バックステージで、私たちは震えてて、
너는 묻지, Would you hug me
あなたが聞いたね、「ハグしてくれる?」って
널 안으면, 소리 들려,
あなたを抱きしめると、音が聞こえた
빠른 Heartbeat, 환한 Sunbeam yeah
速くなる鼓動、太陽の光線 yeah
헤맨 만큼 뭘 알게 되지
迷った分だけ、何かを知る
해낸 만큼 뭘 잃게 되지
やり遂げた分だけ、何かを失う
엉망진창이던 우리가 바로 어제 일 같아
めちゃくちゃだった私たちがまるで昨日のことみたい
(헤맨 만큼 뭘 알게 되지)
(迷った分だけ何かを知る)
그냥 걷다가도 가끔 I miss that
ただ歩いているだけでも、ふと恋しくなる
더 볼 수 없는 너와 나의 mistake
もう見ることのない、あなたと私のミス
엉망진창이던 우리가 바로 어제 일 같아
めちゃくちゃだった私たちがまるで昨日のことみたい
(그냥 걷다가도 가끔 I miss that)
(ただ歩いているだけでも、ふと恋しくなる)
曲情報
「한 개뿐인 (ONE OFF)」(ハン・ケップニン [ワン・オフ])は韓国のStarship Entertainment所属のガールズグループ、KiiiKiii(キキ、키키)の曲。この曲は3月24日にリリースされる1st EP「UNCUT GEM」(アンカット・ジェム)の収録曲となっている。
歌詞の意味
タイトル「한 개뿐인 (ONE OFF)」の意味
「한 개뿐인 (ONE OFF)」 とは「たった一つの」「唯一のもの」 という意味。
한 (ハン) = 「一つ」
- 韓国語で「一つ」を意味する「하나(ハナ)」の短縮形。
- 「한 개(ハン ケ)」で「一個の」「一つの」という意味になる。
개 (ケ) = 「個」
- 物を数えるときに使う助数詞。「1個、2個」の「個」にあたる。
뿐인 (ップニン) = 「~だけの」「~しかない」
- 「뿐(ップン)」は「~だけ」という意味の語。
- 「뿐인(ップニン)」になることで、「~だけのもの」と形容詞化される。
ONE OFF(ワンオフ)
- 英語の one-off は「一度きりのもの」「特別なもの」「唯一のもの」という意味。
- つまり、この部分はタイトルの韓国語部分「한 개뿐인」の英訳になっている。