【歌詞和訳】Westlife – Evergreen

動画

歌詞&翻訳

Eyes, like a sunrise
君の瞳は朝焼けみたい
Like a rainfall
まるで雨が
Down my soul
僕の魂に降りそそぐように
And I wonder
そして思うんだ
I wonder why you look at me like that
どうしてそんなふうに僕を見るの?
What you’re thinking
何を考えてるの?
What’s behind
その奥に隠された想いは何なの?って

Don’t tell me
言わなくてもいいよ
But it feels like love
でもこれって恋なんじゃないかな

I’m gonna take this moment
この瞬間を
And make it last forever
永遠に変えるんだ
I’m gonna give my heart away
僕の心を捧げて
And pray we’ll stay together
ずっと一緒にいられるように祈るよ
‘Cause you’re the one good reason
だって君こそが、僕にとって唯一の確かな理由だから
You’re the only girl that I need
僕に必要なのは君だけなんだ
‘Cause you’re more beautiful than I have ever seen
だってこれまでに見た中で一番美しい存在だから
I’m gonna take this night
この夜を
And make it evergreen
永遠に刻みたいんだ

Touch, like an angel
触れる感覚は天使のように優しくて
Like velvet to my skin
肌に触れるベルベットみたいに柔らかい
And I wonder
そしてふと思うんだ
I wonder why you wanna stay the night
どうして君は今夜ここにいたいのか
What you’re dreaming
何を夢見てるのか
What’s behind
その奥に隠された想いは何なのか

Don’t tell me
言わなくてもいいよ
But it feels like love
でもこれって恋なんじゃないかな

I’m gonna take this moment
この瞬間を
And make it last forever
永遠に変えるんだ
I’m gonna give my heart away
僕の心を捧げて
And pray we’ll stay together
ずっと一緒にいられるように祈るよ
‘Cause you’re the one good reason
だって君こそが、僕にとって唯一の確かな理由だから
You’re the only girl that I need
僕に必要なのは君だけなんだ
‘Cause you’re more beautiful than I have ever seen (Oh yeah)
だってこれまでに見た中で一番美しい存在だから(ああ そうさ)
I’m gonna take this night
この夜を
And make it evergreen
永遠に刻みたいんだ

Oh, yeah, yeah, yeah
Don’t tell me
言わなくてもいいよ
But it feels like love
でもこれって恋なんじゃないかな

I’m gonna take this moment
この瞬間を
And make it last forever (Forever)
永遠に変えるんだ(永遠に)
I’m gonna give my heart away
僕の心を捧げて
And pray we’ll stay together
ずっと一緒にいられるように祈るよ
‘Cause you’re the one good reason (One good reason)
だって君こそが、僕にとって唯一の確かな理由だから
You’re the only girl that I need
僕に必要なのは君だけなんだ
‘Cause you’re more beautiful than I have ever seen (Oh, yeah)
だってこれまでに見た中で一番美しい存在だから(ああ そうさ)
I’m gonna take this moment
この瞬間を
Make it last forever
永遠に変えるんだ
I’m gonna give my heart away
僕の心を捧げて
And pray we’ll stay together
ずっと一緒にいられるように祈るよ
‘Cause you’re the one good reason (One good reason)
だって君こそが、僕にとって唯一の確かな理由だから
You’re the only girl that I need
僕に必要なのは君だけなんだ
‘Cause you’re more beautiful than I have ever seen (Ever seen, yeah)
だってこれまでに見た中で一番美しい存在だから(見たこともないほど)
I’m gonna take this night
この夜を
And make it evergreen
永遠に刻みたいんだ
Ooh, make it evergreen
ああ、永遠に刻みたいんだ

曲情報

 「Evergreen」(エバーグリーン)は、ヨルゲン・エロフソン、ペール・マグヌッソン、デヴィッド・クルーガーによって共作され、アイルランドのボーイバンド、ウェストライフによって最初に録音された楽曲。アルバム『World of Our Own』(2001年)に収録されている。楽曲はCメジャーで構成されており、シェイン・ファイランとブライアン・マクファーデンのボーカルはF#3からB4の音域をカバーしている。

ウィル・ヤングによるバージョン

 「Evergreen」(エバーグリーン)は、イギリスのオーディション番組『Pop Idol』第1シリーズの優勝者ウィル・ヤングが歌い、2002年2月25日にデビューシングルとしてリリースされた。決勝では、ヤングと準優勝のギャレス・ゲイツの両者がこの曲を披露。ヤングが優勝し、「Anything Is Possible」との両A面シングルとして発売された。楽曲はウィルのデビューアルバム『From Now On』にも収録されている。なお、ゲイツ版「Evergreen」はシングル「Unchained Melody」のB面に収録された。

背景

 「Evergreen」はスウェーデンの作曲家たちによって書かれた楽曲である。ウェストライフは、ヤングによるカバーにはあまり感心しておらず、アルバム『World of Our Own』の中でも「最も弱い曲のひとつ」と評している。メンバーのキアン・イーガンはBBCニュースのインタビューで「最初に聴いたときから、素晴らしい曲になるとは思っていたが、録音してみたらシングルとして出すほどではなかった」と語っている。

チャート成績

 ウィル・ヤングによる「Evergreen」はUKシングルチャートで初登場1位を獲得し、3週連続で首位をキープ。その後はゲイツのデビューシングル「Unchained Melody」に首位の座を譲った。この曲は2002年の年間売上1位を記録し、イギリス史上最速のデビューシングル売上となった。発売初日だけで403,027枚を売り上げ、初週で110万枚以上を記録。最終的な売上は179万枚を超え、2012年にはイギリス史上最も売れたシングル第14位にランクインした。21世紀におけるイギリス最大のヒットシングルとして長らく君臨していたが、2015年にファレル・ウィリアムスの「Happy」にその座を譲った。

error: Content is protected !!