動画
歌詞&和訳
Baby, I know the story
ベイビー、その話は知ってるよ
I’ve seen the picture
情景が浮かんでるんだ
It’s written all over your face
君の顔に全てが書かれているよ
Tell me, what’s the secret
教えて、秘密は何なの?
That you’ve been hiding
君がずっと隠していた秘密は
And who’s gonna take my place
そして、僕の代わりになる人は誰なの?
I should’ve seen it coming
こうなることに気づくべきだった
I should’ve read the signs
サインを見逃すべきじゃなかった
Anyway, I guess it’s over
でも、もう終わりなんだろうね
I can’t believe that I’m the fool again
また自分が馬鹿を見るなんて信じられないよ
I thought this love would never end
この愛が終わることなんてないって思ってたんだ
How was I to know?
どうしたら分かったの?
You never told me
君は何も言ってくれなかったのに
I can’t believe that I’m the fool again
また自分が馬鹿を見るなんて信じられないよ
And I who thought you were my friend
君との間には強い絆があるって信じてたのに
How was I to know?
どうしたら分かったの?
You never told me
君は何も言ってくれなかったのに
Baby, you should’ve called me
ベイビー、君に電話すべきだった
When you were lonely
君が寂しい思いをしてたなら
When you needed me to be there
僕にそばにいて欲しかったのなら
Sadly, you never gave me too many chances
でも悲しいことに、君はあまりチャンスをくれなかったんだ
To show you how much I care, ooh
僕がどれだけ君を大切に思っているかを示すチャンスを
I should’ve seen it coming
こうなることに気づくべきだった
I should’ve read the signs
サインを見逃すべきじゃなかった
Anyway (Anyway), I guess it’s over
でも、もう終わりなんだろうね
I can’t believe that I’m the fool again
また自分が馬鹿を見るなんて信じられないよ
I thought this love would never end
この愛が終わることなんてないって思ってたんだ
How was I to know?
どうしたら分かったの?
You never told me
君は何も言ってくれなかったのに
I can’t believe that I’m the fool again
また自分が馬鹿を見るなんて信じられないよ
And I who thought you were my friend
君との間には強い絆があるって信じてたのに
How was I to know?
どうしたら分かったの?
You never told me
君は何も言ってくれなかったよね
About the pain and the tears
その痛みと涙について
Ooh, ooh, ooh
ああ、ああ、ああ
If I could I would turn back the time
もしできるなら、時間を戻したいよ
Ooh yeah
ああ、そうだね
I should’ve seen it coming
こうなることに気づくべきだった
I should’ve read the signs
サインを見逃すべきじゃなかった
Anyway (Anyway), I guess it’s over
でも、もう終わりなんだろうね
I can’t believe that I’m the fool again
また自分が馬鹿を見るなんて信じられないよ
I thought this love would never end
この愛が終わることなんてないって思ってたんだ
How was I to know? (How was I to know, baby?)
どうしたら分かったの?(どうしたら分かったんだ、ベイビー?)
You never told me
君は何も言ってくれなかったのに
I can’t believe that I’m the fool again (Baby, I’m the fool)
また自分が馬鹿を見るなんて信じられないよ(ベイビー、俺は馬鹿だ)
And I who thought you were my friend
君との間には強い絆があるって信じてたのに
How was I to know?
どうしたら分かったの?
You never told me (You never told me)
君は何も言ってくれなかった(君は何も言ってくれなかった)
I can’t believe that I’m the fool again
また自分が馬鹿を見るなんて信じられないよ
I thought this love would never end
この愛が終わることなんてないって思ってたんだ
How was I to know? (How was I to know?)
どうしたら分かったの?(どうしたら分かったの?)
You never told me
君は何も言ってくれなかったのに
I can’t believe that I’m the fool again
また自分が馬鹿を見るなんて信じられないよ
And I who thought you were my friend (Fool again)
君との間には強い絆があるって信じてたのに(また馬鹿を見てる)
How was I to know?
どうしたら分かったの?
You never told me (Fool again, fool again, woo)
君は何も言ってくれなかった(また馬鹿を見てる、また馬鹿を見てる)
和訳リンク
曲情報
「Fool Again」(フール・アゲイン)は、アイルランドのボーイバンド、ウエストライフにより1999年11月1日にリリースされた彼らのセルフタイトルのデビュー・スタジオアルバムに収録された楽曲である。
2000年3月27日に、アルバムからの5枚目にして最後のシングルとしてリリースされた。この曲はバンドの母国アイルランドで初登場2位となり、アイルランドのチャートでトップにならなかったウエストライフの曲としては初めてとなった。この曲はバンドにとって5曲連続のイギリスでのナンバーワンシングルとなり、チャートに12週間ランクインした。