【歌詞和訳】LE SSERAFIM – CRAZY (Japanese ver.)

動画

歌詞&翻訳

Act like an angel and dress like crazy
天使のように振る舞って、クレイジーに着飾るの
All the girls are girling girling [x3]
女の子たちみんな女の子らしさ全開、全開
All the girly girls
ガーリーなすべての女の子たち
Da da da da da da da da da da da da da
ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ
Act like an angel and dress like crazy
天使のように振る舞って、クレイジーに着飾るの
Da da da da da da da da da da da da da
ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ

Ya そう 心臓に降臨
イェー、そう、心臓に帯電してるの
CPRのように

心肺蘇生みたいに
触れるとlikeピカチュウ

触れたらピカチュウみたいに
十万ボルト電気 it’s pumping

10まんボルトの電気がピカピィーカァーって
I’m an otaku bestie

私はバリバリのオタクですけど何か?
狂って that candy’s sassy

あのカラフルでポップな世界の魅力に人目も憚らず夢中になろう
ニューロンの体系を更新

脳内の神経細胞をアップデートして
頭の監獄 抜け出し

頭の中の監獄から脱け出して

ガリレオ
ガリレオ・ガリレイ
心 裁く毎日

毎日、自分のハートを裁く
脳内では

マインドは
狂わないで いい加減に

これ以上狂わないよう抑え込んでいるのに
Why can’t you stop?

どうしてやめられないの?
疎明なんて 良くわかんないし

賢く振る舞うことなんてできないし
I’m like this 体質

生まれつきこうなの
答えは make me super CRAZY

最終的に出した答えは、吹っ切って超絶クレイジーになればいいってこと
Crazy crazy crazy crazy [x3]

クレイジー、クレイジー、クレイジー、クレイジー

Act like an angel and dress like crazy
天使のように振る舞って、クレイジーに着飾るの
Da da da da da da da da da da da da da

ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ
Act like an angel and dress like crazy

天使のように振る舞って、クレイジーに着飾るの
Da da da da da da da da da da da da da

ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ
Da da da da da

ダ・ダ・ダ・ダ・ダ
All the girls are girling girling [x3]

女の子たちみんな女の子らしさ全開、全開
All the girly girls

ガーリーなすべての女の子たち
All the girls are girling girling [x3]

女の子たちみんな女の子らしさ全開、全開
All the girly girls

ガーリーなすべての女の子たち

Back in the days “狂い”に狂えなかった me
昔は狂いきれなかった私
惹かれてる事実に偽証は出来ない

もうこれ以上、自分が惹かれてる事実を偽ることなんてできない
どういう意味で何の価値? 可能と不可能

意味も価値も、可能か不可能かも
もう全部 shh

もう全部関係ない、シーッ
Yeah me and my girls

そう、私と仲間たちは
目が眩むと知ってても太陽に kiss

目が眩むってわかっていても、太陽に向かって投げキッスをするの

ガリレオ
ガリレオ・ガリレイ
心 裁く毎日

毎日、自分のハートを裁く
脳内では

マインドは
狂わないで いい加減に

これ以上狂わないよう抑え込んでいるのに
Why can’t you stop?

どうしてやめられないの?
疎明なんて 良くわかんないし

賢く振る舞うことなんてできないし
I’m like this 体質

生まれつきこうなの
答えは make me super CRAZY

最終的に出した答えは、吹っ切って超絶クレイジーになればいいってこと
Crazy crazy crazy crazy [x3]
クレイジー、クレイジー、クレイジー、クレイジー

Act like an angel and dress like crazy
天使のように振る舞って、クレイジーに着飾るの
Da da da da da da da da da da da da da

ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ
Act like an angel and dress like crazy

女の子たちみんな女の子らしさ全開、全開
Da da da da da da da da da da da da da

ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ
Da da da da da

ダ・ダ・ダ・ダ・ダ
All the girls are girling girling [x3]

女の子たちみんな女の子らしさ全開、全開
All the girly girls

ガーリーなすべての女の子たち
All the girls are girling girling [x3]

女の子たちみんな女の子らしさ全開、全開
All the girly girls

ガーリーなすべての女の子たち

和訳リンク

曲情報

 「CRAZY -Japanese ver.-」(クレイジー -ジャパニーズバージョン-)は日本3rdシングル『CRAZY』に収録されたタイトル曲。このシングルは2024年12月11日0時にリリースされた。

歌詞の意味

ピカピィーカァーって何?

十万ボルト電気 it’s pumping
10まんボルトの電気がピカピィーカァーって

 「10まんボルト」はポケモンのピカチュウが持つ技の名前で、it’s pumpingは、この文脈では電気がみなぎってる、電気が体を駆け巡ってるという様子を表している。つまり、「ピカピィーカァー」ということである。

狂いきれなかった

Back in the days “狂い”に狂えなかった me
昔は狂いきれなかった私

 なぜダブルクォーテーションで囲われているのかわからないが、この部分は韓国語の歌詞でも同じ意味なので、特にダブルクォーテーションを意識した解釈をする必要はないと思われる。

Back in the days 미침에 미치지 못했던 me
昔は狂いきれなかった私

 ちなみにこの部分の歌詞は「미치지 못하는 이유 (Crazier)」の歌詞とも関連している。

미치지 못한 my youth
狂えなかった私の青春

歌詞全体の意味

 Vogueボール・ルームで自己表現をしているゲイやオタクなどのマイノリティな人の人生がコンセプトになっている。

「Act like an angel and dress like crazy」
→ 天使のように振る舞いながらもクレイジーに着飾るという矛盾がボール・ルームの自己表現やドラマティックなスタイルを象徴している。単なるファッションではなく、内なる自己の表現として捉えることができる。

「All the girls are girling girling」
→ 女の子らしさを全開にするというフレーズも、ジェンダーや社会的規範に囚われず、自分らしさを思いっきり表現するボール・ルーム文化の精神に通じる。

「狂わないで いい加減に / Why can’t you stop?
→ 自分の中にある「クレイジー」を抑えようとする理性と、解放しようとする情熱の間で揺れる心が表現されている。

「I’m like this 体質」
→ 「自分は生まれつきこういう人間なんだ」という受け入れが、自己肯定やアイデンティティの探求とリンクしている。

マインド、ハート、心

ガリレオ
ガリレオ・ガリレイ
心 裁く毎日

毎日、自分のハートを裁く
脳内では

マインドは

 この部分は、韓国語ver.と英語ver.の歌詞にはそのニュアンスがないが、日本語ver.では英語の “mind” と “heart” を対比的に描いているような歌詞になっている。この2つの単語はどちらも日本語では「」と訳せるが、”mind“は「理性、知性、思考」のことで、「頭」寄りの「心」のことである。つまり、理性が「社会的規範から逸脱した自分のクレイジーな部分」を抑えようとしているが、そのせいで “heart” (感情、感覚、直感) がズタズタになっている、という2つの「心」の性質の違いが対比的に描かれている。

 ちなみにガリレオは地動説を唱え、異端審問にかけられ、地動説が正しいとわかっていながら、審問官の前にひざまずき地動説を放棄した人物である。このエピソードと重ねて、自分のゲイやオタクのアイデンティティが本来の自分であることを知りながらも、社会的規範に屈し、自分の “heart” を捨てなければいけないと葛藤していた昔の自分について語っている歌詞だと解釈できる。

error: Content is protected !!