動画
My Funny Valentine: At The Movies
Sting
- Someone To Watch Over Me
- It’s Probably Me
- Angel Eyes
- Moonlight
- My One And Only Love
- Fragile
- Murder By Numbers
- Valparaiso
- Demolition Man
歌詞&翻訳
There’s a saying old says that love is blind
昔から言われている、「恋は盲目」だと
Still we’re often told, “Seek and you shall find”
でも「探せば見つかる」ともよく言われている
So I’m going to seek a certain girl I’ve had in mind
だから僕は探している、ずっと心に思い描いていたあるひとりの女性を
Looking everywhere, haven’t found her yet
どこを探してもまだ見つからない
She’s the big affair I cannot forget
彼女は僕にとって忘れられない特別な存在
Only girl I ever think of with regret
思い出すたびに後悔するただひとりの女性
I’d like to add her initial to my monogram
彼女のイニシャルを僕のモノグラムに刻みたい
Tell me, where is the shepherddes for this lost lamb?
教えてくれないか、この迷える子羊にふさわしい羊飼いの娘はどこにいるのか?
There’s a somebody I’m longing to see
僕がずっと会いたいと願う誰かがいる
I hope that she turns out to be
Someone who’ll watch over me
僕を見守ってくれるその人が彼女であってほしいんだ
I’m a little lamb who’s lost in the wood
僕は森で迷った小さな子羊
I know I could always be good
でも、いつだって良い子でいられるよ
Someone who’ll watch over me
僕を見守ってくれるそんな人がいれば
Although I may not be the man some
Girls think of as handsome
僕は女の子たちが思い描くようなハンサムな男じゃないかもしれないけれど
To her heart I carry the key
彼女の心を開く鍵は持っているんだ
Won’t you tell her please to put on some speed
誰か彼女に伝えてくれないか、どうか急いで
Follow my lead
僕のあとについてきてくれと
Oh, how I need
ああ、僕にはどうしても必要なんだ
Someone who’ll watch over me
僕を見守ってくれる人が
There’s a somebody I’m longing to see
僕がずっと会いたいと願う誰かがいる
I hope that she turns out to be
彼女がその人であってほしい
Someone to watch over me
僕を見守ってくれる人が
I’m a little lamb who’s lost in the wood
僕は森で迷った小さな子羊
I know I could always be good
でも彼女さえいればいつだって良い子でいられる
To one who’ll watch over me
僕を見守ってくれるそんな人がいれば
Although I may not be the man some
Girls think of as handsome
僕は女の子たちが思い描くようなハンサムな男じゃないかもしれないけれど
To her heart I carry the key
彼女の心を開く鍵は持っているんだ
Won’t you tell her please to put on some speed
誰か彼女に伝えてくれないか、どうか急いで
Follow my lead
僕のあとについてきてくれと
Oh, how I need
ああ、僕にはどうしても必要なんだ
Someone who’ll watch over me
僕を見守ってくれる人が
曲情報
「Someone to Watch Over Me」(サムワン・ウォッチ・オーバー・ミー)は1926年にジョージ・ガーシュウィンが作曲し、アイラ・ガーシュウィンが作詞し、ハワード・ディーツがタイトルを書いた曲である。この曲はミュージカル「Oh, Kay!」 (1926年)のために書かれたもので、この曲はもともとブロードウェイでイギリス人女優ガートルード・ローレンスが感傷的なソロシーンで縫いぐるみ人形を抱えながら歌ったものだった。
1987年の映画『 Someone to Watch Over Me』(邦題:誰かに見られてる)の主題歌として、スティングがカバーしてレコーディングした。