動画
ミュージックビデオ
オフィシャル・オーディオ
歌詞&翻訳
She got a body like an hourglass
彼女は砂時計みたいな体型をしてるけど
But I can give it to you all the time
でも私だっていつでもそれをあなたにあげられるわ
She got a booty like a Cadillac
彼女はキャデラックみたいなお尻を持ってるけど
But I can send you into overdrive, oh
でも私はあなたをオーバードライブ状態にさせられるのよ、ああ
You’ve been waiting for that
あなたはそれを待ってたんでしょ
Step on up, swing your bat
さあ、前に出て、バットを振ってみて
See, anybody could be bad to you
誰だってあなたにイケナイことをできるけど
You need a good girl to blow your mind, yeah
あなたには良い子が必要なの、頭を吹っ飛ばすようなね、うん
Bang, bang into the room (I know you want it)
バンバン、部屋に飛び込んで (あなたが欲しがってるのは知ってるよ)
Bang, bang all over you (I’ll let you have it)
バンバン、あなたの全身に (それをあげるわ)
Wait a minute, let me take you there (Oh)
ちょっと待って、そこに連れて行ってあげる (ああ)
Wait a minute ‘til you (Oh, hey!)
ちょっと待ってて (ああ、ねえ!)
Bang, bang, there goes your heart (I know you want it)
バンバン、あなたの心が飛んでいく (あなたが欲しがってるのは知ってるよ)
Back, back seat of my car (I’ll let you have it)
バック、私の車のバックシート (あなたにあげるわ)
Wait a minute, let me take you there (Oh)
ちょっと待って、そこに連れて行ってあげる (ああ)
Wait a minute ‘til you (Oh, hey!)
ちょっと待ってて (ああ、ねえ!)
She might’a let you hold her hand in school
彼女は学校であなたに手を握らせたかもしれないけど
But I’ma show you how to graduate (Mm-hmm)
でも私はあなたに卒業の仕方を教えてあげるわ
No, I don’t need to hear you talk the talk
いや、堅苦しい話を聞いてる暇なんてないの
Just come and show me what your momma gave ya, baby
ただ来て、あなたのお母さんがくれたものを見せてよ、ベイビー
I heard you’ve got a very big (Shhh)
聞いたよ、あなたがすっごく大きい (シーッ)
Mouth but don’t say a thing
口があるけど、何も言わないで
See, anybody could be good to you
誰だってあなたに優しくできるけど
You need a bad girl to blow your mind
あなたには頭を吹っ飛ばすような悪い女の子が必要なのよ
Bang, bang into the room (I know you want it)
バンバン、部屋に飛び込んで (あなたが欲しがってるのは知ってるよ)
Bang, bang all over you (I’ll let you have it)
バンバン、あなたの全身に (それをあげるわ)
Wait a minute, let me take you there (Oh)
ちょっと待って、そこに連れて行ってあげる (ああ)
Wait a minute ‘til you (Oh, hey!)
ちょっと待ってて (ああ、ねえ!)
Bang, bang, there goes your heart (There goes your heart now, I know you want it)
バンバン、あなたの心が飛んでいく (あなたの心が飛んでいく、欲しがってるのは知ってるよ)
Back, back seat of my car (Seat of my car, I’ll let you have it)
バック、私の車のバックシート (私の車のバックシート、あなたにあげる)
Wait a minute, let me take you there (Oh)
ちょっと待って、そこに連れて行ってあげる (ああ)
Wait a minute ‘til you (Oh, hey!)
ちょっと待ってて (ああ、ねえ!)
You know what, girls?
ねえ、みんな分かるでしょ?
Let me show you how to do it
私がやり方を教えてあげるわ
It’s Myx Moscato, it’s frizz in a bottle, it’s Nicki Full Throttle, it’s oh, oh
ミックス・モスカートよ、ボトルに詰まったシュワシュワ、それがニッキーのフルスロットル、ああ、ああって感じ
Swimming in The Grotto, we winning in the lotto, we dipping in the Powder Blue four-door
洞窟のプライベートプールで泳いで、宝くじに当たって、パウダーブルーの4ドアに乗ってる
Kitten so good, it’s dripping on wood, get a ride in the engine that could go
私はあなたの最高の子猫よ、樹液が滴るほどに、乗ってるのはエンジンの良い車
Batman, robbin’ it, bang, bang, cockin’ it, Queen Nicki dominant, prominent
バットマンが奪いとって、バンバン、カチャッ、女王ニッキーが支配して、目立ってる
It’s me, Jessie, and Ari, if they test me, they sorry
私とジェシー、アリアナ、試そうとしたら後悔するわ
Ride his uh like a Harley then pull off in his Ferrari
彼のあれをハーレーみたいに乗りこなして、フェラーリで出発するの
If he hangin’, we bangin’, phone rangin’, he slangin’
彼がいるなら、私たちはバンバンやってる、電話が鳴り続け、彼はブツの取引をしている
It ain’t karaoke night, but get the mic, ‘cause I’m singin’
カラオケの夜じゃないけど、マイクを取って、歌うわ
Uh, B to the A to the N to the G to the (Baby, baby, baby, bae, ba—baby)
BからA、N、Gへ (ベイビー、ベイビー、ベイビー、ベイビー、ベイビー)
Uh, B to the A to the N to the G to the, hey
BからA、N、Gへ、ねえ
See, anybody could be good to you
誰だってあなたに優しくできるけど
You need a bad girl to blow your mind, your mind (Okay)
あなたには頭を吹っ飛ばすような悪い女の子が必要なのよ、頭を (オーケー)
Hey
ねえ
Bang, bang into the room (Oh, I know you want it)
バンバン、部屋に飛び込んで (ああ、あなたが欲しがってるのは知ってるよ)
Bang, bang all over you (I’ll let you have it, b-bang, bang, bang, bang, baby)
バンバン、あなたの全身に (それをあなたにあげるわ、バンバン、バンバン、バンバン、ベイビー)
Wait a minute, let me take you there (Oh)
ちょっと待って、そこに連れて行ってあげる (ああ)
Wait a minute ‘til you (Oh, yeah!) (Kyuh, uh-huh)
ちょっと待ってて (ああ、うん!) (キュッ、うんうん)
Bang, bang, there goes your heart (There goes your heart, I know you want it)
バンバン、あなたの心が飛んでいく (あなたの心が飛んでいくよ、欲しがってるのは知ってるよ)
Back, back seat of my car (I’ll let you have it)
バック、私の車のバックシート (あなたにあげるわ)
Wait a minute, let me take you there (Let me take you there)
ちょっと待って、そこに連れて行ってあげる (連れて行ってあげるわ)
Wait a minute ‘til you (Oh, hey!)
ちょっと待ってて (ああ、ねえ!)
Bang, bang into the room (I know you want it)
バンバン、部屋に飛び込んで (あなたが欲しがってるのは知ってるよ)
Bang, bang all over you (I’ll let you have it), yo, I said
バンバン、あなたの全身に (それをあなたにあげるわ)、ねえ、言ったでしょ
Bang, bang, bang, ba—bang, bang
バンバン、バンバン、バン、バン、バン
Bang, bang, bang, bang, ba—bang, bang
バンバン、バンバン、バン、バン、バン
Bang, bang, there goes your heart (I know you want it)
バンバン、あなたの心が飛んでいく (欲しがってるのは知ってるよ)
Back, back seat of my car (I’ll let you have it)
バック、私の車のバックシート (あなたにあげるわ)
Wait a minute, let me take you there (Oh)
ちょっと待って、そこに連れて行ってあげる (ああ)
Wait a minute ‘til you (Oh, hey!)
ちょっと待ってて (ああ、ねえ!)
曲情報
「バン・バン」は、イギリスのシンガーソングライターのジェシー・J、アメリカのシンガーソングライターのアリアナ・グランデ、ラッパーのニッキー・ミナージュによる曲である。この曲は、ジェシー・Jの3枚目のスタジオアルバム『スウィート・トーカー』(2014年)からのリードシングルとして、2014年7月28日にラヴァ・レコードとリパブリック・レコードからリリースされた。この曲はマックス・マーティン、サヴァン・コテチャ、リカード・ゴーランソン、グランデ、ミナージュによって書かれた。マーティン、ゴーランソン、イリヤによってプロデュースされ、クック・ハレルがボーカルプロデューサーを務めた。この曲は、グランデの2枚目のスタジオアルバム「マイ・エヴリシング」(2014年)のデラックス版にも収録されており、そのアルバムからの3枚目のシングルとなっている。
チャート、売上
「Bang Bang」は米国ビルボードホット100で6位でデビューし、後に3位まで上昇した。イギリスでは1位でデビューし、ジェシーにとっては3度目の1位、グランデにとってはその年2度目の1位デビューとなり、ミナージュにとってはチャート初の1位シングルとなった。この曲はベルギー、ブルガリア、カナダ、デンマーク、フィンランド、アイルランド、イスラエル、オランダ、ニュージーランド、スコットランド、韓国など、他の多くの国でもトップ10入りを果たした。このシングルは4年連続で年末の韓国インターナショナルチャートにランクインし、最高位は2016年の4位だった。2024年5月、「Bang Bang」はRIAAからダイヤモンド認定を受け、1,000万相当ユニット以上を売り上げ、ジェシー・Jとグランデにとって初、ミナージュにとって2番目の達成曲となった。
賞
この曲は、ジェシーとグランデのボーカルパフォーマンス、プロデュース、そしてミナージュのヴァースで世界的に称賛された。「Bang Bang」は、 2015年の第57回グラミー賞で最優秀ポップデュオ/グループパフォーマンスにノミネートされ、 2015年キッズ・チョイス・アワードで年間最優秀楽曲賞、2015年iHeartラジオ・ミュージック・アワードで最優秀コラボレーション賞を受賞した。
元々はアリアナ・グランデ用に作られた曲だった
この曲はもともとグランデにオファーされ、グランデによってレコーディングされたが、グランデは結果が気に入らなかった。その後、リパブリック・レコードのエグゼクティブ・バイス・プレジデントのウェンディ・ゴールドスタインがエグゼクティブ・バイス・プレジデントのロブ・スティーブンソンに送り、スティーブンソンはジェシー・Jにこの曲のデモを聞かせ、ジェシー・Jはそれをレコーディングすることにした。レコーディングの後、リパブリック・レコードはそれをミナージュに送り、彼女のラップパートをレコーディングさせた。その後、ゴールドスタインはそれをCEOのモンテ・リップマンに送り、彼はグランデにこの曲を聴くよう強く勧めた。グランデは感銘を受け、ジェシー・Jとミナージュもこの曲に参加していることに驚き、この曲に残ることに同意した。しかし、インタビューでは、ジェシー・Jは自分が最初に録音したと述べており、マーティンがグランデも参加させたいと考えたのだと語っている。そのため、ジェシーが事実を曲げたのか、それともグランデが最初に録音したことをエグゼクティブがジェシーに伝えなかったのかは不明である。
ジェシーは後に「まるで本物の女性が集まって、力づけ合い、支え合うような雰囲気だった。そこにニッキーが加わったのはまさに最高の出来事だった」と語った。