動画
歌詞&翻訳
Sorry I never told you
ごめんね
All I wanted to say
伝えたかったことを何も伝えられなくて
And now it’s too late to hold you
もう君を抱きしめるには遅すぎる
‘Cause you’ve flown away
だって君は遠くへ
So far away-ay-ay-ay
遥か遠くへ旅立ってしまったから
Never had I imagined
想像したこともなかったわ
Living without your smile
あなたの笑顔なしで生きるなんて
Feeling, knowing you hear me
でも感じるの、わかってる、あなたが聞いてくれてるって
It keeps me alive, alive
それが私を支えてくれるの
And I know you’re shining down on me from Heaven
そしてわかってる、あなたは天国から私を照らしてくれてるって
Like so many friends, we’ve lost along the way
私たちが道の途中で失ったたくさんの大切な人たちと同じように
And I know eventually we’ll be together (together)
いつかきっとまた会えるって信じてる (一緒になれるって)
One sweet day, I’ll wait patiently to see you in heaven
いつか素敵な日に、私は静かに待ち続けるわ、天国であなたに会える日を
Darlin’, I never showed you, ooh-no-no (I never showed you)
愛しい人よ、君に見せられなかったよ (全然見せられなかった)
Assumed you’d always be there, always be there (I thought you’d always be there)
君がずっとそばにいるものだと思っていたんだ (いつもそばにいると)
And I, I took your presence for granted
だから、だから僕は君がいて当然だって思ってたんだ
But I always cared (but I always cared)
でもずっと想っていたよ (ずっと大切にしてたわ)
And I miss the love we shared
そして今も恋しいよ、僕らが分かち合った愛が
And I know you’re shining down on me from Heaven (ooh)
そしてわかってる、あなたは天国から私を照らしてくれてるって (Ooh)
Like so many friends, we’ve lost along the way (lost along the way)
私たちが道の途中で失ったたくさんの大切な人たちと同じように (失ってしまった)
And I know eventually we’ll be together (I know, I know)
いつかきっとまた会えるって信じてる (信じてる)
One sweet day
いつか素敵な日に
And all that I know is I’ll wait patiently to see you in Heaven (whoa)
そして私にできるのは、天国であなたに会える日を静かに待つことだけ (Whoa)
Although the sun will never shine the same
太陽はもう同じようには輝かないけど
I’ll always look to a brighter day (yeah, yeah)
僕はずっと明るい未来を信じてる (Yeah, yeah)
Lord, I know when I lay me down to sleep
神様、私が眠りにつくとき
You will always listen as I pray
あなたがいつもこの祈りを聞いてくださることを私は知っています
And I know you’re shining down on me from Heaven
そしてわかってる、あなたは天国から私を照らしてくれてるって
Like so many (like so many) friends, we’ve lost along the way
私たちが道の途中で失ったたくさんの大切な人たちと同じように
And I know eventually we’ll be together (yes I know, I know we’ll be together)
いつかきっとまた会えるって信じてる (ええ、わかってるわ、また一緒になれるって)
(Yeah) one sweet day (one sweet day, one sweet day)
(Yeah) いつか素敵な日に (いつか素敵な日に、いつか素敵な日に)
And I know you’re shining down on me from Heaven (I’ll see you eventually)
そしてわかってる、あなたは天国から私を照らしてくれてるって (きっとまた会える)
Like so many friends, we’ve lost along the way (I know you’re looking for a Heaven)
私たちが道の途中で失った、たくさんの大切な人たちのように (天国であなたが待っているって信じてる)
And I know, I know, I know eventually we’ll be together
そして私は信じてる、信じてる、信じてる、いつかまた会えるって
Ooh-ooh (yes, we will)
Ooh-ooh (そう、私たちは会える)
One sweet day (one sweet day)
いつか素敵な日に (いつか素敵な日に)
Patiently to see you in Heaven
静かに待ち続けるよ天国で君に会える日を
Sorry I never told you (ooh)
ごめんなさい
All I wanted to say
伝えたかったことを何も伝えられなくて
曲情報
「One Sweet Day」(ワン・スウィート・デイ)は、アメリカのシンガーソングライター、マライア・キャリーとアメリカのボーカルグループ、ボーイズIIメンによる楽曲である。1995年11月14日に、キャリーの5枚目のスタジオアルバム『Daydream』からの2枚目のシングルとしてコロムビア・レコードよりリリースされた。キャリーとボーイズIIメンは、共同プロデューサーのウォルター・アファナシエフとともに楽曲を共作し、アファナシエフがキャリーと共同でプロデュースを担当した。
この楽曲は、大切な人の死について歌っており、主人公がその存在を当然のものと考えていたことを後悔し、恋しさを感じ、最後には天国で再会できることを願うという内容になっている。アーティストたちはそれぞれの人生において特定の人物を思い浮かべながらこの曲を制作し、当時世界的に蔓延していたAIDSの犠牲者たちにインスピレーションを受けている。
「One Sweet Day」は音楽評論家から高い評価を受け、その歌詞やボーカルが称賛され、『Daydream』の中でも特に際立つ楽曲とされた。また、『ローリング・ストーン』誌の読者投票で「史上最高のコラボレーション楽曲」に選ばれた。この曲はアメリカのBillboard Hot 100で16週連続1位を記録し、当時の最長記録を樹立。その記録は23年間破られることがなかった。Billboardの1990年代のHot 100デケードチャートでは1位を獲得し、その後も1990年代のシングルランキングで9位にランクインした。国際的にも成功を収め、カナダやニュージーランドでチャートのトップに立ち、オーストラリア、ベルギー、デンマーク、フランス、アイルランド、オランダ、ノルウェー、パナマ、スウェーデン、イギリスなどでトップ10入りを果たした。
キャリーは1996年2月26日に開催された第38回グラミー賞でボーイズIIメンとともに「One Sweet Day」をライブ披露した。また、1997年9月に行われたダイアナ妃の追悼式でも演奏された。この楽曲はキャリーの複数のツアーでセットリストに含まれ、初めて披露されたのは『Daydream World Tour』であった。さらに、『#1’s』(1998年)、『Greatest Hits』(2001年)、『The Ballads』(2008年)、『#1 to Infinity』(2015年)といったコンピレーションアルバムにも収録されている。
ミュージックビデオ
「One Sweet Day」のミュージックビデオは1995年2月にラリー・ジョーダンの監督のもと制作された。ビデオには、キャリーとボーイズIIメンがスタジオ内外でレコーディングする様子が収められている。両者のスケジュールが非常に忙しかったため、本格的なミュージックビデオを撮影する時間がなかった。キャリーは後に、正式なビデオが制作されなかったことをむしろ良かったと語っており、楽曲の強いメッセージを表現するのにふさわしい映像は作れなかっただろうと述べている。評論家たちもこのシンプルなビデオの選択を賢明と評価し、楽曲のメッセージを純粋に伝えるものとして称賛した。
背景
「彼女がAIDSに感染したと知ったとき、私は何日も泣き続けた。彼女はもう二度と息子の世話をすることはできず、彼は今、私の母と一緒に暮らしている。この悲しい出来事が、私に困っている子供たちを助ける意識を持たせてくれたの」
— マライア・キャリー、HIVと診断された姉について
「One Sweet Day」は、キャリーとボーイズIIメンが共作した楽曲である。キャリーは、過去にコラボレーションしたC&C Music Factoryのデヴィッド・コールが亡くなったことをきっかけに、この曲を作り始めた。彼女は、この楽曲を彼やファンが人生で失った大切な人たちに捧げたいと考えた。 彼女はすでに曲のアイデアとサビのメロディを持っており、ボーイズIIメンと出会った際、彼らも同じテーマの楽曲を制作しようとしていたことが判明した。 キャリーのアイデアとメロディに、ボーイズIIメンが作っていたメロディを加え、彼らは共同で楽曲を完成させた。楽曲のプロデュースはキャリーとウォルター・アファナシエフが担当し、アファナシエフは曲のメロディにさまざまなグルーヴやビートを加えた。
キャリーはこの楽曲について、すべての要素が運命的に結びついたと語っている。
「『One Sweet Day』の最初のアイデアをウォルターと一緒に作っていて、サビの部分ができたときに思ったの。『これは絶対にボーイズIIメンと一緒にやりたい』って。彼らの音楽の大ファンだったし、この曲には彼らのボーカルが必要だと思ったから。だから、一旦この曲をしまって、『いつか彼らとやる機会があれば、そのときに完成させよう』って考えたの。大切な人を失ったとき、人生も視点も変わるじゃない? スタジオでこの曲を聴かせたとき、彼らは驚いた顔をして、ネイサン・モリスが亡くなった彼らのロードマネージャーのために書いた曲が、まったく同じ歌詞とコード進行を持っていたって言ったの。私たちはその場で曲を完成させたの。本当に不思議な体験だったわ。これは運命だったと思う」
キャリーはこの曲を制作する中で、AIDSが猛威を振るっていた1990年代半ばの社会状況を意識し、歌詞にさらに深みを持たせた。 彼女の姉アリソン・キャリーは、1988年に27歳でHIVと診断されており、この出来事は姉妹の関係を断絶させた。 キャリーは、この楽曲を通じて、大切な人を失ったすべてのファンが共感し、少しでも悲しみを癒せることを願っていた。
歌詞の意味
タイトル「One sweet day」の意味
いつか素敵な日に
→ 「one」は「いつか」のニュアンスを持ち、「sweet」は「素敵な」「幸せな」日を表している。
いつの日か幸せな日に
→ 「sweet」の幸福感を強調した訳。
めぐり逢うその日
→ 亡くなった相手と再会することを意識した意訳。
また会えるその日
→ 「sweet」を「再会の喜び」と解釈した訳。
幸せな再会の日
→ より具体的に「再会」を明示した表現。