【和訳】Oasis – Some Might Say

動画

歌詞&和訳

[Verse 1]
Some might say that sunshine follows thunder

雷の後にはまたいい天気になるよって言う奴がいるかもしれない
Go and tell it to the man who cannot shine

輝けない奴のところへ行って教えてやれよ
Some might say that we should never ponder

深く考えちゃいけないんだって言う奴もいるかもしれない
On our thoughts today ‘cause they hold sway over time

時間と共に考え方も変わるんだから、今日思ったことを悩んでも仕方ないって

[Pre-Chorus]
Some might say we will find a brighter day

もっと明るい日が来るよって言う奴もいるかもしれない
Some might say we will find a brighter day

もっと明るい日が来るよって言う奴もいるかもしれない

[Chorus 1]
‘Cause I’ve been standin’ at the station
In need of education in the rain

降りしきる雨の中、学びが欲しくて駅で立ち尽くしていたのに
You made no preparation

思っても見なかっただろ
For my reputation once again

またしても俺が評判を得るなんてな
The sink is full of fishes

シンクの中は魚でいっぱい
She’s got dirty dishes on the brain

彼女の脳には汚れた皿がある
It was overflowing gently

徐々に皿が積み上げられていったけど
But it’s all elementary my friend

すべて簡単に解決できるものだったよ、友よ

[Verse 2]
Some might say they don’t believe in heaven

天国なんて信じていないと言う奴もいるかもしれない
Go and tell it to the man who lives in hell

地獄に住んでいる男のところへ行って、そう言ってみろよ
Some might say you get what you’ve been given

与えられたものを得るんだって言う奴もいるかもしれない
If you don’t get yours I won’t get mine as well

おまえが得られてないなら、俺も同じようなことになるんだろうな

[Pre-Chorus]
Some might say we will find a brighter day

もっと明るい日が来るよって言う奴もいるかもしれない
Some might say we will find a brighter day, yeah

もっと明るい日が来るよって言う奴もいるかもしれない

[Chorus 2]
‘Cause I’ve been standin’ at the station
In need of education in the rain

降りしきる雨の中、学びが欲しくて駅で立ち尽くしていたのに
That made no preparation
思っても見なかっただろ
For my reputation once again

またしても俺が評判を得るなんてな
The sink is full of fishes

シンクの中は魚でいっぱいで
She’s got dirty dishes on the brain

彼女の脳には汚れた皿がある
And my dog’s been itchin’

そして俺の犬がうずうずしてる
Itchin’ in the kitchen once again

またキッチンでうずうずしてる

[Outro]
Some might say (Some might say)

そう言う奴もいるかもしれない
Some might say (Some might say)

そう言う奴もいるかもしれない
You know what some might say (You know what some might say)
[x8]
そう言う奴もいるかもしれないよね
(Woo!)

和訳リンク

曲情報

 「サム・マイト・セイ」はイギリスのロックバンド、オアシスの2枚目のスタジオアルバム『モーニング・グローリー』((What’s the Story) Morning Glory?)に収録された曲で、このアルバムは1995年10月2日にクリエイション・レコードからリリースされた。

 この曲は同アルバムからの最初のシングルとしてリリースされ、オアシス初の全英シングルチャートの1位を獲得した。

解釈

 「天国など信じていないと言う人もいるかもしれない、地獄に住んでいる男のところへ行って言ってみろ」という歌詞について、ノエルはこう言っている。「社会的コメントだ。俺は無宗教だし、スピリチュアルだと思ったこともない。おそらくそれは俺自身に向けたものだと思う。貧しい人々は宗教によって頻繁に搾取される傾向がある。世界で最も貧しい人たちは神を信じてる。彼らが持っているのはそれだけなんだ。俺たちのような太った西洋人はこう言う『何を言ってるんだ?金で解決するんだ。』。天国という概念があるからこそ、貧しい人たちは希望を持って生き続けられるんだろう。それ以外の人は、日常的に神に目を向けることはない。そうじゃない?」