動画
My Funny Valentine: At The Movies
Sting
- Someone To Watch Over Me
- It’s Probably Me
- Angel Eyes
- Moonlight
- My One And Only Love
- Fragile
- Murder By Numbers
- Valparaiso
- Demolition Man
歌詞&翻訳
In the quiet time of evening
静かな夜のひととき
When the stars assume their patterns
星々がその形を描き
And the day has made his journey
旅を終えたころ
And we wonder just what happened
僕らはただ振り返る
To the life we knew
かつてのあの人生は
Before the world changed
世界が変わる前のあの頃は
When not a thing I had was true
僕が持っていたものは何ひとつ本物じゃなかった
But you were kind to me, and you reminded me
でも君は優しくしてくれて、僕に思い出させてくれた
That the world is not my playground
世界は僕だけの遊び場じゃないことを
There are other things that matter
大切なものがほかにもあることを
And what is simple needs protecting
そしてシンプルなものほど守らなければならないことを
And my illusions all would shatter
僕の幻想はすべて壊れたけれど
But you stayed in my corner
それでも君はそばにいてくれた
The only world I knew was upside down
僕の知っていた世界はすっかりひっくり返ってしまった
And now the world and me
でも今は世界も僕も
I know you′d carry me
君が支えてくれるってわかるんだ
You see the patterns in the big sky
大きな空の星座の模様を君は見つめてる
Those constellations look like you and I
あの星座はまるで君と僕のようだって
Just like the patterns in the big sky
まるで広がる夜空のパターンみたいに
We could be lost, we could refuse to try
僕らは迷うかもしれないし、試すことすら怖くなるかもしれない
But to make it through, in the dark night
でも暗闇の中でそれを乗り越えたら
Would those lucky guys turn out to be
僕らは幸運なあの星々のようになれるんだ
But that unusual blend
Of my funny friend and me
だけどそれはきっと僕の変わった友達と僕との特別な絆なんだ
I’m not as clever as I thought I was
僕は思ってたほど賢くなかった
I′m not the boy I used to be because
昔の僕とはもう違うんだ
You showed me something different, you showed me something pure
だって君が違う世界を、純粋なものを見せてくれたから
I always seemed so certain but I was never really sure
僕はいつも自信があるように振る舞ってたけど、本当は何も確かじゃなかった
But you stayed and you called my name
でも君はそばにいて僕の名前を呼んでくれた
When others would’ve walked out on a lousy game
誰もが投げ出してしまうようなくだらないゲームの中で
And you could’ve made it through
君は抜け出すこともできたのに
But your funny friend and me
それでも君は僕のそばにいてくれた
You see the patterns in the big sky (yeah)
大きな空の星座の模様を
Those constellations look like you and I
君は見つめてる、あの星座はまるで君と僕のようだと
That tiny planet and the bigger guy
小さな惑星とその隣の大きな星
I don′t know whether I should laugh or cry
笑うべきか泣くべきかわからなくなるよ
Just like the patterns in the big sky (we′ll be together)
まるで広がる夜空のパターンみたいに (僕らは一緒に)
We’ll be together ′til the end this time (you don’t know, don′t know)
今度こそ最後まで一緒に (わからないけど)
Don’t know the answer or the reason why (we stick together)
理由も答えもまだ知らない (でも僕らは離れない)
We′ll stick together until the day we die
僕らは命尽きるその日までずっと一緒なんだ
If I had to do this all a second time
もし、もう一度すべてをやり直せるとしても
I won’t complain or make a fuss
僕は何も文句を言わないし、不満も言わないよ
Who would the angels send?
天使が誰かを送り込むとしたら?
But that unlikely blend
Of those two funny friends
それはきっとこのふたりの友達のありそうもない組み合わせだろうね
That’s us
それが僕たちなんだ
曲情報
「My Funny Friend and Me」(マイ・ファニー・フレンド・アンド・ミー)はイギリスのミュージシャン、Sting(スティング)の曲。
背景
スティング はピアニストの デヴィッド・ハートリー と共に、この楽曲を制作した。当初、このプロジェクトは 『Kingdom of the Sun(太陽の王国)』 というタイトルで進められていたが、最終的に ディズニーのアニメ映画『ラマになった王様』 となった。
しかし、制作過程で数々の問題が発生し、音楽にも影響が及んだ。スタジオが実施した市場調査によると、現代の子供たちはキャラクターが歌うシーンに興味を示さない という結果が出た。そのため、スティングが映画のために書き下ろした 8曲 のうち、キャラクターが歌う楽曲はすべてカットされ、BGMに置き換えられることが決定 された。
実際には、映画のストーリー自体が全面的に作り直されることになり、たとえ楽曲を残しても物語との整合性が取れなくなる という状況になった。
スティングは自身の著書 『Lyrics By Sting』 の中で以下のように語っている。
「とにかく失望したよ。僕の好きなディズニー映画『ジャングル・ブック』が、この調査の結果をもとに作られていたら、完成すらしなかったはずだ」
幸いなことに、ボツになった楽曲は映画のサウンドトラックには収録 された。また、この混乱した制作過程は、スティングの妻である トルーディ・スタイラー が監督・制作したドキュメンタリー『The Sweatbox』で記録されている。
チャート
この曲は2000年11月にリリースされ、アメリカのビルボード・アダルト・コンテンポラリー・シングル・チャートで24位を記録。
また、2001年の第73回アカデミー賞で歌曲賞にノミネートされたが、ボブ・ディランの「Things Have Changed」(映画『ワンダー・ボーイズ』の主題歌)に敗れた。