動画
歌詞&和訳
Think about, um, the generations
考えてみて、これからの世代について
and uh, say we wanna make it a better place
そして、この世界をより良い場所にしたいって言おうよ
for our children and our children’s children
子どもたちや子どもたちの子どもたちのために
so that they, they, they s—they know it’s a better world for them
そうすれば、彼らはこの世界が前よりずっと良くなったんだって実感できるんだ
and think if they can make it a better place…
そして彼らがこの世界をさらにより良い場所にできるとしたら…
There’s a place in your heart
君の心の中に特別な場所がある
And I know that it is love
それが愛なんだってわかってるよ
And this place could much brighter than tomorrow
この場所は明日よりも明るく輝いてるかもしれない
And if you really try
もし君が本当に努力すれば
You’ll find there’s no need to cry
泣く必要なんてないことに気づくだろうし
In this place, you’ll feel there’s no hurt or sorrow
この場所で、傷つくことも悲しむこともないって感じるだろうね
There are ways to get there
そこにたどり着く方法はあるんだ
If you care enough for the living
もし君がこの世界で生きている人たちに十分な思いやりを持っているなら
Make a little space
君の心の中に少しスペースを作って
Make a better place
この世界をより良い場所にしようよ
Heal the world
世界を癒そう
Make it a better place
もっと良い場所にしようよ
For you and for me and the entire human race
君と僕のために、そして全人類のために
There are people dying
死にゆく人たちがいるんだ
If you care enough for the living
もし君がこの世界で生きている人たちに十分な思いやりを持っているなら
Make a better place for you and for me
君と僕のために、もっと良い場所にしようよ
If you want to know why
理由を知りたいなら
There’s a love that cannot lie
嘘をつかない愛があるよ
Love is strong, it only cares for joyful giving
愛は強く、喜びを与えることにしか関心がないんだ
If we try, we shall see
試してみればわかるよ
In this bliss, we cannot feel
この至福の中で、僕らは恐怖や不安を感じなくなるって
Fear or dread, we stop existing and start living
ただ存在するだけの生き方をやめて、積極的に関わっていく生き方を始めることになるんだ
Then it feels that always
そしていつも感じるんだ
Love’s enough for us growing
愛は僕らが成長するのに十分なものだって
Make a better world
世界をより良くしようよ
So make a better world
だから世界をより良くしようよ
Heal the world
世界を癒そう
Make it a better place
もっと良い場所にしようよ
For you and for me and the entire human race
君と僕のために、そして全人類のために
There are people dying
死にゆく人たちがいるんだ
If you care enough for the living
もし君がこの世界で生きている人たちに十分な思いやりを持っているなら
Make a better place for you and for me
君と僕のために、もっと良い場所にしようよ
And the dream we were conceived in will reveal a joyful face
そして、僕らが思い描いた夢は喜びの表情を見せるだろう
And the world we once believed in will shine again in grace
僕らがかつて信じていた世界は再び恵みの中で輝くだろう
Then why do we keep strangling life
それなら、どうして僕らは生命を絞め殺し続けるの?
Wound this Earth, crucify its soul?
この地球を傷つけ、魂を十字架にかけるの?
Though it’s plain to see this world is heavenly
この世界が天国であることは明らかなのに
Be God’s glow
神の輝きを体現しようよ
We could fly so high
僕らはとても高く飛べるし
Let our spirits never die
魂は決して死なないんだ
In my heart, I feel you are all my brothers
僕の心の中では、みんな兄弟だって感じてるよ
Create a world with no fear
恐れのない世界を創ろうよ
Together, we’ll cry happy tears
一緒に嬉し涙を流して
See the nations turn their swords into plowshares
世界中の国々が剣を鋤に変えるのを見ようよ
We could really get there
僕らは本当にそこにたどり着けるかもしれないんだ
If you care enough for the living
もし君がこの世界で生きている人たちに十分な思いやりを持っているなら
Make a little space
君の心の中に少しスペースを作って
To make a better place
この世界をより良い場所にするために
Heal the world
世界を癒そう
Make it a better place
もっと良い場所にしようよ
For you and for me and the entire human race
君と僕のために、そして全人類のために
There are people dying
死にゆく人たちがいるんだ
If you care enough for the living
もし君がこの世界で生きている人たちに十分な思いやりを持っているなら
Make a better place for you and for me
君と僕のために、もっと良い場所にしようよ
Heal the world
世界を癒そう
Make it a better place (Better place)
もっと良い場所にしようよ
For you and for me and the entire human race
君と僕のために、そして全人類のために
There are people dying
死にゆく人たちがいるんだ
If you care enough for the living
もし君がこの世界で生きている人たちに十分な思いやりを持っているなら
Make a better place for you and for me
君と僕のために、もっと良い場所にしようよ
Heal the world (Heal the world)
世界を癒そう
Make it a better place (Better place)
もっと良い場所にしようよ
For you and for me and the entire human race (Oh, no)
君と僕のために、そして全人類のために
There are people dying (Oh)
死にゆく人たちがいるんだ
If you care enough for the living
もし君がこの世界で生きている人たちに十分な思いやりを持っているなら
Make a better place for you and for me
君と僕のために、もっと良い場所にしようよ
(Yeah) There are people dying (Oh)
死にゆく人たちがいるんだ
If you care enough for the living
もし君がこの世界で生きている人たちに十分な思いやりを持っているなら
(Then) Make a better place for you and for me
(それなら) 君と僕のために、もっと良い場所にしようよ
(Everyone, there are) There are people dying (Oh)
(みんな) 死にゆく人たちがいるんだ
If you care enough for the living
もし君がこの世界で生きている人たちに十分な思いやりを持っているなら
Make a better place for you and for me
君と僕のために、もっと良い場所にしようよ
(You and for me) Make a better place
(君と僕のために) もっと良い場所にしよう
(You and for me) Make a better place
(君と僕のために) もっと良い場所にしよう
(You and for me) Make a better place
(君と僕のために) もっと良い場所にしよう
(You and for me) Heal the world we live in
(君と僕のために) 僕らが住む世界を癒やすんだ
(You and for me) Save it for our children
(君と僕のために) 子供たちのためにこの世界を保護しようよ
(You and for me) Heal the world we live in
(君と僕のために) 僕らが住む世界を癒やすんだ
(You and for me) Save it for our children
(君と僕のために) 子供たちのためにこの世界を保護しようよ
(You and for me) Heal the world we live in
(君と僕のために) 僕らが住む世界を癒やすんだ
(You and for me) Save it for our children
(君と僕のために) 子供たちのためにこの世界を保護しようよ
(You and for me) Heal the world we live in
(君と僕のために) 僕らが住む世界を癒やすんだ
(You and for me) Save it for our children
(君と僕のために) 子供たちのためにこの世界を保護しようよ
曲情報
「ヒール・ザ・ワールド」は、アメリカの歌手マイケル・ジャクソンが1991年に発表した8枚目のスタジオアルバム「デンジャラス」に収録されている曲である。1992年11月23日にエピック・レコードからアルバムからの6枚目のシングルとして発売された。ジャクソンが作詞・作曲し、ジャクソンとブルース・スウェディエンがプロデュースした。この曲には反戦の歌詞と世界をより良い場所にしたいというジャクソンの人類への願いが込められている。この曲のミュージックビデオはジョー・ピトカが監督した。
2001年のファンとのインターネットチャットで、ジャクソンは「ヒール・ザ・ワールド」は自分が作った曲の中で最も誇りに思う曲だと語った。彼はまた、子供たちの生活を向上させることを目的とした慈善団体、ヒール・ザ・ワールド財団も設立した。この団体は、子供たちに他人を助ける方法を教えることも目的としていた。この「みんなにとってよりよいこと」というコンセプトは、デンジャラス・ワールド・ツアーの最重要項目となった。
解釈
Be God’s glowってどういう意味?
Be God’s glow
神の輝きを体現しようよ
愛、思いやり、優しさ、慈悲、善良さなど、神性と結び付けられる高次の力の源となることで世界をより良い場所にしようよ、という意味だと解釈できます。
解説:「Save it for our children」の「save」の意味
「Heal The World」の歌詞の中で、「(You and for me) Save it for our children」(君と僕のために)子供たちのためにこの世界を保護しようよ、というフレーズがあります。このフレーズの「save」には、単に「救う」という意味だけでなく、「保護する」「保存する」「大切に守る」といった広い意味が含まれています。
「Save」の多義性
- 救う
「Save」という単語は、まず一般的に「救う」という意味で知られています。困難な状況や危険から救い出すという意味です。しかし、この歌詞ではそれ以上の意味を持っています。
- 保護する
ここでの「save」は、「保護する」という意味も含まれています。これは、環境や地球を未来の世代のために守り、持続可能な形で保つことを指しています。Michael Jacksonは、次の世代のために地球を大切にし、保護することの重要性を訴えています。
- 保存する
また、「save」は「保存する」という意味も持っています。これは、現在の状態をそのまま保つ、もしくは改善して未来に残すというニュアンスです。子供たちが豊かで健全な地球を受け継ぐために、私たちが今何をすべきかを示しています。
- 大切に守る
最後に、「Save」は「大切に守る」という意味でも解釈できます。これは、地球や環境だけでなく、人々の幸福や平和も含めて、将来のために大切に扱うことを意味しています。
解釈のまとめ
この歌詞の「save it for our children」は、「子供たちのためにこの世界を救う」だけでなく、「子供たちのためにこの世界を保護し、大切に守り、保存する」という広い意味を持っています。Michael Jacksonは、地球と未来の世代への責任を強調し、私たちが今行動することの重要性を訴えているのです。
その他の動画
2009年7月7日、ロサンゼルスのステープルズ・センターで行われたマイケル・ジャクソンの追悼式は、「ウィ・アー・ザ・ワールド」と「ヒール・ザ・ワールド」のアンサンブル演奏で幕を閉じました。