動画
歌詞&翻訳
We don’t get to
俺たちは
follow the rules yeah
ルールに従う側じゃない
We play ‘em
俺たちはそれを遊び道具にする
Let’s go whoaa
さあ行こう、うおー
aye Y’all ready for this
おい、みんな準備はいいか
aye Y’all ready for this
おい、みんな準備はいいか
This is how we do
これが俺たちのやり方
뭘 고민하는데
何を悩んでいるんだ
취해버린 Juice
酔いがまわったみたいなバイブス
끌리는 걸 말해
惹かれるものを口にしろ
멋대로 Footloose
好きなように踊れ
시간은 내 편인 거네
時間は俺の味方らしい
Jam jam 마이클처럼 다 문 워킹
ジャムジャム、マイケルみたいにムーンウォークして
Come on dance dance
さあ踊れ、踊れ
시곗바늘 내 손에
時計の針は俺の手の中
맘대로 휘어 버리는 Wave
波を思い通りに曲げる
Pullin’ up pullin’ up pullin’ up
近づいて、近づいて、近づいて
sayin’ what’s up
「どうだい?」と声をかける
알지 알지 마치 신처럼
わかってるだろ、まるで神様のように
까마득한 Space-time
遥か遠くの時空
그 어딘가쯤이야
そのどこかにいる
차원 위를 놀아
次元の上を自由に遊ぶ
너무 Super 한 놈이라 말이 많아
あまりに特別すぎて噂される
너는 홀린 채
君は魅了されて
나만 따라올 거야
俺にだけついてくることになる
(Juice)
(このエネルギーを)
느껴봐
感じてみろ
느껴봐
感じてみろ
(멋대로 Footloose)
(好きなように踊れ)
Make it wild
もっと激しく
Make it wild
もっと激しく
Hit it
行け
Nowhere nowhence I’m that CHILLER
どこからともなく現れたクールな俺
혼돈의 공간을 가르는 Thriller
カオスを切り裂くスリラー
잘 봐 잘 봐 봐 I’m that stunner
よく見ろ、見ろ、俺がその注目をさらう存在さ
Cool out don’t panic
落ち着け、慌てるな
반전 같은 드라마 Chill out
まるで展開が読めない物語、冷静になれ
시시한 것들은 몽땅 버려
つまらないものはすべて捨てろ
Ge-ge-get your hands up
手を挙げろ
(Hands up)
(手を挙げろ)
Cool out don’t panic
落ち着け、慌てるな
우린 여행자
俺たちは旅をする者
자유롭지 너무나
自由すぎるほど自由
Gonna make you want some
きっと欲しくなるだろう
Music got me on some
音が俺を突き動かしてる
(Baby music got me on some)
(心から音が響いてくる)
통제 불가인 채로 날지
制御不能のまま空を飛び
흔들려도 뭐 괜찮지
揺れても問題ない
All good go with it
すべて順調、このまま行こう
What’s that sound?
この音は何だ?
What’s that sound?
この音は何だ?
너무 Super 한 놈이라 말이 많아
あまりに特別すぎて噂される
너는 홀린 채로
君は魅了されたまま
나만 따라올 거야
俺にだけついてくることになる
Nowhere nowhence I’m that CHILLER
どこからともなく現れたクールな俺
혼돈의 공간을 가르는 Thriller
カオスを切り裂くスリラー
잘 봐 잘 봐 봐 I’m that stunner
よく見ろ、見ろ、俺がその注目をさらう存在さ
Cool out don’t panic
落ち着け、慌てるな
반전 같은 드라마 Chill out
まるで展開が読めない物語、冷静になれ
시시한 것들은 몽땅 버려
つまらないものはすべて捨てろ
Ge-ge-get your hands up
手を挙げろ、ほら早く
(Hands up)
(手を挙げろ)
Cool out don’t panic
落ち着け、慌てるな
우리가 누군지 봐
俺たちが何者か見てみろ
It’s alright
大丈夫さ
It’s alright
大丈夫さ
그저 사랑이면 되는 사람들이야
ただ愛があればそれでいい人たちだ
We get right
俺たちはうまくやる
We get right
俺たちはうまくやる
Flipping the beat
ビートをひっくり返して
Flipping the beat
ビートをひっくり返して
너무 쉬운 거야 CHILLER
こんなの朝飯前さ クールな俺にとっては
Let it all go
すべてを手放せ
Nowhere nowhence I’m that CHILLER
どこからともなく現れたクールな俺
(Nowhere nowhence I’m that)
(どこからともなく現れた俺が)
혼돈의 공간을 가르는 Thriller
カオスを切り裂くスリラー
(혼돈의 공간을 가르는) (Thriller)
(カオスを切り裂く)(スリラー)
잘 봐 잘 봐 봐 I’m that stunner
よく見ろ、見ろ、俺がその注目をさらう存在さ
(I’m that stunner)
(俺がその注目をさらう存在さ)
Cool out don’t panic
落ち着け、慌てるな
반전 같은 드라마 Chill out
まるで展開が読めない物語、冷静になれ
시시한 것들은 몽땅 버려
つまらないものはすべて捨てろ
Ge-ge-get your hands up
手を挙げろ、ほら早く
(Hands up)
(手を挙げろ)
Cool out don’t panic
落ち着け、慌てるな
曲情報
「CHILLER」(チラー)はSMエンタテインメント所属の韓国のボーイズグループ、NCT DREAMの曲。この曲は7月14日に発売された5thフルアルバム『Go Back To The Future』のタイトル曲として収録されている。
歌詞の意味
「CHILLER」(チラー)とは?
「CHILLER」(チラー)は、クールで余裕のある存在を意味するスラング。混乱や高揚の中でもブレずに落ち着いている人物像を指す。
マイケル・ジャクソンの「スリラー」では「ゾクっとさせるもの、寒気をかんじさせるもの」という意味で使われているが、この歌詞では「Cool out don’t panic(落ち着け、慌てるな)」「Chill out(冷静になれ、落ち着け)」など落ち着きを強調するフレーズとも呼応しているため、「自分はクールで余裕のある存在だ」というヒップホップによくあるセルフブランディング発言として解釈する方が自然である。
「juice」(ジュース)とは?
「juice」(ジュース)は、バイブス・カリスマ性・勢い・性的魅力などを指すスラング。「酔わされるような空気」や「高まったエネルギー」の比喩として使われている。
「Jam」(ジャム)とは?
「Jam」(ジャム)は、グルーヴ感のあるリズムやノリのこと。「Jam jam 마이클처럼」は、マイケル・ジャクソンのようなノリでムーンウォークしている様子を表している。
「Thriller」(スリラー)とは?
「Thriller」(スリラー)は、1982年にリリースされたマイケル・ジャクソンの代表曲および同名アルバムのタイトル。ホラー映画風のMVや革新的なダンスで世界的に大ヒットし、80年代ポップカルチャーの象徴となった。原義は「スリルを引き起こすもの」。
「Footloose」(フットルース)とは?
「Footloose」(フットルース)は、1984年公開のアメリカ映画のタイトルであり、同時に「自由気まま」「縛られない」という意味の形容詞でもある。映画ではダンス禁止の町にやってきた高校生が反発し、若者の自由や表現の解放を訴える物語が描かれる。主題歌「Footloose」(Kenny Loggins)は象徴的なダンス・ナンバーとして有名で、80年代カルチャーを象徴する存在となった。NCT DREAMの文脈では、この「Footloose」は、レトロな時代精神を引用しつつ、自由に踊る=縛られずに生きる姿勢を表現している。アルバムタイトル「GO BACK TO THE FUTURE」とも響き合う、ノスタルジーと前進の両立を象徴するキーワードとなっている。
멋대로 Footloose
好きなように踊れ
「멋대로 Footloose」は、「멋대로(勝手に/思うままに)」と「Footloose(縛られず自由に)」を組み合わせた表現。直訳すると「好き勝手に自由に踊れ」という意味で、命令というより状態やムードを煽る言い回しである。