【和訳】Radiohead – Stupid Car

Tinnitus Mix

歌詞&和訳

[Verse 1]
I find it hard

難しいよ
To drive your stupid car

君の馬鹿げた車を運転するのは
I find it hard

難しいよ
‘Cause I never get that far

だって僕は遠くまで行ったことがないから

[Chorus]
And you put my brain in overload

そして君は僕の脳に負荷をかけ過ぎてる
I can’t change gears

ギアチェンジができないし
I cannot see the road

道も見えないよ

[Verse 2]
You got concrete eyes

君はコンクリートの目を持っている
And I cannot see your face

そして僕には君の顔が見えない
And I failed in life

それに人生にも失敗した
‘Cause you crushed me with your hands

君の手で僕は壊されたんだ

[Chorus]
And you put my brain in overload

そして君は僕の脳に負荷をかけ過ぎてる
I can’t change gears

ギアチェンジができないし
I cannot see the road

道も見えないよ

和訳リンク

曲情報

 「ステゥーピッド・カー」はレディオヘッドのEP『ドリル』に収録された曲。トム・ヨークとガールフレンドが自動車恐怖症を抱くようになった自動車事故にインスピレーションを得て制作された。それはまた、キラーカーズやエアバッグなどの他の曲にも影響を与えた。曲自体はとてもスローで、ほとんどバラードに近い。

 ネット上には最初の出だしの「I find it hard」の部分を「Funny how」と誤って聞き取っている歌詞が流布している。

 トムの運転に関する最初の曲は、1987年に彼が生き残った交通事故についてのものである。「Stupid Car」は、オリジナルの形ではDrill EPにのみ収録されている。

 その後、この曲はオムニバスCDの『Volume 1, Issue 7』として再録音され、Tinnitus Mixと名付けられた。このミックスでは風通しの良いサウンドが耳を通り過ぎ、ドライブ体験を呼び起こす。ボーカルは低いレベルに抑えられている。

解釈

You got concrete eyesはどういう意味?

 concreteには「明確な、具体的な、はっきりした」などの意味があるが、ここではただ「コンクリート」という意味の単語を比喩的に使っているのでそのまま「コンクリートの目を持っている」と訳した。

 慣用句ではなく、トム・ヨークオリジナルの表現なので、ネイティブの英語話者でも読み手によって解釈が違う。

 例を挙げるなら「表情の変化に乏しい、冷たい、感情の読めない」目。

歌詞の全体の意味は?

 この車の所有者である「君」が助手席に座り、運転に対してあれこれと口を出し、ハンドルを握る語り手にプレッシャーを与えている。そこには運転が苦手な語り手に対する優しさが欠けており、そしてプレッシャーをかけられすぎた語り手は事故を起こして人生を壊されてしまったというお話。