【和訳】Sting – Dienda

動画

 オーディオ

歌詞&翻訳

How like a fall to be gone in a day
秋が一日で去ってしまうなんて
Just as the leaves had turned gold
ちょうど木の葉が金色に染まったときのように
I was drawn to the sound that the wind carried down from an open window pane and oh
開いた窓から風が運んでくる音に惹かれ、ああ
How like a song or a sad melody to linger long after the end
歌や悲しいメロディが聴き終わった後も長く残り
And the harmony rings with the promise of spring on a Brooklyn street
ブルックリンの通りに春の訪れを告げるハーモニーが響くように

How like a fall to be gone in a day
秋が一日で去ってしまうなんて
Just as the trees had turned gold
ちょうど木々が金色に染まったときのように
I was drawn to this sound that some fingers had found
誰かの指が見つけたこの音に惹かれたんだ
But now the winter seems to stay too long
でも今、冬が長引いているようだ
How like a song or a sad melody to linger long after it’s gone
歌や悲しいメロディが聴き終わった後も長く残るように
Though the window is closed and the questions it posed on a Brooklyn street
窓は閉じられ、ブルックリンの通りで投げかけられた問いかけに耳を傾けていた

How like a song or a sweet melody to linger long after it’s gone
歌や甘いメロディが聴き終わった後も長く残るように
Let the harmony ring with the promise of spring on a Brooklyn street
ブルックリンの通りに春の訪れを告げるハーモニーを響かせよう
A Brooklyn street
ブルックリンの通りに

和訳リンク

曲情報

 「ディエンダ」は、スティング(作詞)とケニー・カークランド(作曲)によって書かれ、2001年9月11日の『… all this time』ライブで録音された曲である。

 この曲は元々、ブランフォード・マルサリスの 1986年のCD「Royal Garden Blues」(ケニー・カークランドをフィーチャー) でインストゥルメンタルとしてリリースされた。スティングはケニー・カークランドの死後、このメロディーに歌詞を付けた。

error: Content is protected !!