【和訳】Taylor Swift – I Knew You Were Trouble.

動画

ミュージックビデオ

オーディオ

歌詞&和訳

[Verse 1]
Once upon a time, a few mistakes ago

ずっと前に、少しの間違いを犯す前に
I was in your sights, you got me alone

私はあなたの視界の中にいて、あなたは私を他の人から引き離して
You found me, you found me

私を見つけたの、私を見つけたの
You found me-e-e-e-e

私を見つけたの
I guess you didn’t care and I guess I liked that

あなたは私に興味なさそうだったけど、それが好きだった
And when I fell hard, you took a step back

そして私があなたに夢中になった時、あなたは一歩引いたわ
Without me, without me

私なしで行動するようになった、私なしで
Without me-e-e-e-e

私なしで

[Pre-Chorus]
And he’s long gone when he’s next to me

彼の気持ちは遠くに行ってしまっていた、私の隣にいる時でさえ
And I realize the blame is on me

そして気づいたの、私のせいだって

[Chorus]
‘Cause I knew you were troublе when you walked in

だってあなたが私の心に入り込んだ時から、あなたがトラブルの種だってわかっていたから
So shame on mе now

今となってはすごく後悔してるけど
Flew me to places I’d never been

今まで経験したこともないところへ飛んで行けた
‘Til you put me down, oh

あなたが私を墜落させるまでは
I knew you were trouble when you walked in

あなたが私の心に入り込んだ時から、あなたがトラブルの種だってわかっていたわ
So shame on me now

今となってはすごく後悔してるけど
Flew me to places I’d never been

今まで経験したこともないところへ飛んで行けた
Now I’m lying on the cold hard ground

今、私は冷たく固い地面に倒れている
Oh, oh

ああ、ああ
Trouble, trouble, trouble

トラブル、トラブル、トラブル
Oh, oh

ああ、ああ
Trouble, trouble, trouble

トラブル、トラブル、トラブル

[Verse 2]
No apologies, he’ll never see you cry

「ごめん」なんて言うはずもない、彼は私が泣いているところを見ようともしないから
Pretends he doesn’t know that he’s the reason why

彼はそれが自分のせいであっても気づかないふりをするわ
You’re drowning, you’re drowning

私は溺れている、溺れている
You’re drowning-ing-ing-ing-ing

溺れている
And I heard you moved on from whispers on the street

そして風の噂であなたがこの街を去ったって聞いたの
A new notch in your belt is all I’ll ever be

つまり私の存在はあなたにとってベルトに刻まれる穴の一つにすぎなかったってわけね
And now I see, now I see

今ならわかるわ、今ならわかるわ
Now I see-e-e-e-e

今ならわかるわ

[Pre-Chorus]
He was long gone when he met me

彼は最初から私のことなんて気にかけてなかったんだって
And I realize the joke is on me, hey

そして私は気づいたの、馬鹿だったのは私の方だったって

[Chorus]
‘Cause I knew you were troublе when you walked in (Oh)

だってあなたが私の心に入り込んだ時から、あなたがトラブルの種だってわかっていたから
So shame on mе now

今となってはすごく後悔してるけど
Flew me to places I’d never been

今まで経験したこともないところへ飛んで行けた
‘Til you put me down, oh

あなたが私を墜落させるまでは
I knew you were trouble when you walked in

あなたが私の心に入り込んだ時、あなたがトラブルの種だってわかっていたわ
So shame on me now

今となってはすごく後悔してるけど
Flew me to places I’d never been (Yeah)

今まで経験したこともないところへ飛んで行けた
Now I’m lying on the cold hard ground

今、私は冷たく固い地面に倒れている
Oh, oh (Yeah)

ああ、ああ
Trouble, trouble, trouble (Trouble)

トラブル、トラブル、トラブル
Oh, oh

ああ、ああ
Trouble, trouble, trouble

トラブル、トラブル、トラブル

[Bridge]
And the saddest fear

そして最も悲しい恐怖が
Comes creeping in

忍び寄ってくるの
That you never loved me or her
あなたは私も、彼女も、
Or anyone, or anything, yeah

他の誰かも、他の何も愛したことがなかった、そう

[Chorus]
‘Cause I knew you were troublе when you walked in

だってあなたが私の心に入り込んだ時から、あなたがトラブルの種だってわかっていたから
So shame on mе now

今となってはすごく後悔してるけど
Flew me to places I’d never been (Never been)

今まで経験したこともないところへ飛んで行けた
‘Til you put me down, oh

あなたが私を墜落させるまでは
I knew you were trouble when you walked in (Knew it right there)

あなたが私の心に入り込んだ時、あなたがトラブルの種だってわかっていたわ
So shame on me now (Knew it right there)

今となってはすごく後悔してるけど
Flew me to places I’d never been (Ooh)

今まで経験したこともないところへ飛んで行けた
Now I’m lying on the cold hard ground

今、私は冷たく固い地面に倒れている
Oh, oh

ああ、ああ
Trouble, trouble, trouble (Oh)

トラブル、トラブル、トラブル
Oh, oh

ああ、ああ
Trouble, trouble, trouble (Trouble)

トラブル、トラブル、トラブル
‘Cause I knew you were troublе when you walked in
だってあなたが私の心に入り込んだ時から、あなたがトラブルの種だってわかっていたから
Trouble, trouble, trouble
トラブル、トラブル、トラブル
‘Cause I knew you were troublе when you walked in
だってあなたが私の心に入り込んだ時から、あなたがトラブルの種だってわかっていたから
Trouble, trouble, trouble
トラブル、トラブル、トラブル

曲情報

 「アイ・ニュー・ユー・ワー・トラブル」は、アメリカのシンガーソングライターであるテイラー・スウィフトの4枚目のスタジオアルバム『レッド』(2012年)に収録されている曲。

解釈

Verse2のyouって誰?

 Verse2の歌詞では、heとyouとIが交錯する無法地帯になっているが、「You’re drowning」で溺れているのは彼ではなく語り手である。

A new notch in your belt is all I’ll ever be の意味

 notch in someone’s belt「ベルトの穴」は実績、成果、トロフィー、勲章のこと。主に男が抱いた女の数をベルトの穴に例えてこの言葉が用いられる。つまり、この歌詞に登場する彼は、抱いた女の数を増やすという目的のためだけに語り手と一時的に親しくしただけで、彼の興味がなさそうな態度も、最初から彼には付き合う気がなかったからだということがわかる。

error: Content is protected !!