【和訳&海外の反応】TWICE – MOONLIGHT SUNRISE

動画

歌詞&和訳

[Intro: Nayeon, Sana]
Oh, yeah

ええ、そうね
I guarantee I got ya

あなたを確実に捕まえたわ

[Verse 1: Jihyo, Dahyun]
I’ve been craving for your love

ずっとあなたの愛が欲しくてたまらなかったの
Can’t see nobody but us (Can’t see nobody but us)

私たち以外誰も見えないわ
So I, so I, so I

それでね
See you from across the room

部屋の向こうにあなたがいることに気づいたの
Make my way over to you (My way over to you)

あなたのところへ行くわ
I’m trippin’ over butterflies

ドキドキしちゃうけど

[Refrain: Nayeon, Mina]
Oh, yeah

ええ、そうね
Baby, I don’t really mean to rush

ベイビー、急ぐつもりはないの
But I’ma really need your touch

でも本当にあなたと触れ合いたいの
If I’ma make it through the night

もしあなたと夜を明かせるなら
I got the moonlight

私は月明かりを手に入れたようなもの
Tequila sunrise

テキーラ・サンライズ
Uh, come take a shot on me, I got ya

こっちに来て一杯飲もうよ、あなたを捕まえたわ

[Pre-Chorus: Jeongyeon, Tzuyu]
I don’t know how to say this

どう表現すればいいかわからないけど
I hope this song’s on your playlist

この曲をあなたのプレイリストに入れてほしいな
This feeling’s so hard to explain

この気持ちは説明するのがすごく難しくて
I don’t even know how to talk right now

今はどうやって言えばいいのかさえわからないよ
It’s “I need you” o’clock right now

今はあなたが必要な時間だから
I want you to hear me say

聞いてほしいの

[Chorus: Sana, Jihyo, Momo, Dahyun]
Moonlight sunrise

月光、日の出
Baby, come be my starlight

ベイビー、私の星明かりになって
Moonlight sunrise

月光、日の出
Oh, baby, just to make you stay

ああ、ベイビー、そばに居てもらうためだけに
Moonlight sunrise

月光、日の出
Baby, let’s do it all night

ベイビー、一晩中やろうよ
Moonlight sunrise

月光、日の出
I guarantee I got ya

あなたを確実に捕まえたわ

[Verse 2: Chaeyoung, Momo, Sana]
Loving undefeated, on your knees pleading

愛は止められない力なんだよ、あなたの膝をつかせるためのね
Baby, you can hit up my line when you need it

ベイビー、必要なときは連絡してね
Said that you tried? Baby, you succeeded

したって? ベイビー、あなたは成功したよ
Got a craving, baby, can you feed it?

無性に食べたくなっちゃった、ベイビー、食べさせてくれる?
Took a trip under moonlight

月明かりの下でのトリップ
Follow me to the sunrise

日の出まで私についてきて
Everyday, every night

毎日、毎晩
Ayy, come with me, don’t think twice

ねえ、一緒に来て、ためらわずに

[Refrain: Mina, Nayeon]
Oh, yeah (Oh, yeah)
ええ、そうね
Baby, I don’t really mean to rush

ベイビー、急ぐつもりはないの
But I’ma really need your touch

でも本当にあなたと触れ合いたいの
If I’ma make it through the night

もしあなたと夜を明かせるなら
I got the moonlight

私は月明かりを手に入れたようなもの
Tequila sunrise

テキーラ・サンライズ
Ha, come take a shot on me, I got ya

こっちに来て一杯飲もうよ、あなたを捕まえたわ

[Pre-Chorus: Chaeyoung, Jeongyeon]
I don’t know how to say this

どう表現すればいいかわからないけど
I hope this song’s on your playlist

この曲があなたのプレイリストに入っていればいいのにな
This feeling’s so hard to explain

この気持ちは説明するのがすごく難しくて
I don’t even know how to talk right now

今はどうやって話せばいいのかさえわからないよ
It’s “I need you” o’clock right now

今はあなたが必要な時間だから
I want you to hear me say

聞いてほしいの

[Chorus: Tzuyu, Nayeon, Mina, Chaeyoung]
Moonlight sunrise

月光、日の出
Baby, come be my starlight

ベイビー、私の星明かりになって
Moonlight sunrise

月光、日の出
Oh, baby, just to make you stay

ああ、ベイビー、そばに居てもらうためだけに
Moonlight sunrise

月光、日の出
Baby, let’s do it all night

ベイビー、一晩中やろうよ
Moonlight sunrise

月光、日の出
I guarantee I got ya

あなたを確実に捕まえたわ

[Bridge: Jihyo, Sana, Momo]
Cards out on the table, what you say?

手の内は見せたわ、あなたの返事は?
I need you, you need me, you’re mine

私にはあなたが必要で、あなたには私が必要、あなたは私のものよ
I’m your moonlight, you’re my sunrise, babe

私はあなたの月明かりで、あなたは私の夜明け、ベイビー
I guarantee I got ya

あなたを確実に捕まえたわ

[Chorus: Nayeon, Jeongyeon, Jihyo, Chaeyoung]
Moonlight sunrise (Oh)
月光、日の出
Baby, come be my starlight (Oh, yeah)

ベイビー、私の星明かりになって
Moonlight sunrise

月光、日の出
Oh, baby, just to make you stay (Oh, yeah)

ああ、ベイビー、そばに居てもらうためだけに
Moonlight sunrise

月光、日の出
Baby, let’s do it all night (Baby, let’s do it all night)

ベイビー、一晩中やろうよ
Moonlight sunrise (Oh, yeah)

月光、日の出
I guarantee I got ya (Oh-oh)

あなたを確実に捕まえたわ

[Chorus: Tzuyu, Dahyun, Mina, Sana, Nayeon, Jihyo]
Moonlight sunrise

月光、日の出
Baby, come be my starlight (Ah-ah-ah)

ベイビー、私の星明かりになって
Moonlight sunrise (Ooh-ooh)

月光、日の出
I guarantee I got ya (Moonlight sunrise)

あなたを確実に捕まえたわ
Moonlight sunrise (Moonlight)

月光、日の出
Baby, let’s do it all night (Sunrise)

ベイビー、一晩中やろうよ
Moonlight sunrise (Oh, yeah, yeah)

月光、日の出
I guarantee I got ya (I guarantee I got ya)

あなたを確実に捕まえたわ

[Outro: Jihyo]
Moonlight sunrise

月光、日の出

曲情報

 「ムーンライト・サンライズ」(MOONLIGHT SUNRISE)は韓国のガールズグループ、トゥワイス(TWICE)の曲。

 この曲は、2023年1月20日にJYP EntertainmentとRepublic Recordsを通じて2枚目のオリジナル英語シングルとしてリリースされ、また、3月にリリースされたグループの12枚目のEP『Ready to Be』の先行シングルともなった。

解釈

 ツウィはケリー・クラークソン・ショーに出演した際に「Moonlight Sunrise」の意味について、この曲は「相手の心を知りたいという気持ちを歌っており、『ムーンライト』と『サンライズ』の比喩を使っている」と説明した。

 ちなみにケリー・クラークソンはアリアナ・グランデと「Santa, Can’t You Hear Me」を歌っていた人。

I’m trippin’ over butterflies
ドキドキしちゃうけど

 「The feel」でも出てきたバタフライ(蝶)。緊張でお腹がヒクヒクした状態を指す。

don’t think twice
ためらうことはないの

 ボブ・ディランの曲のタイトルで有名なフレーズ。直訳すると「2度考えるな」だが、「遠慮しないで」「ためらわないで」「深く考えないで」「くよくよしないで」等の意味になる。この歌詞では「こっちに来て」の後に続いているので「遠慮しないで」「ためらわないで」と訳すのが適当。

その他の動画

 ダンス練習用動画

 ケリー・クラークソン・ショーでのパフォーマンス動画

海外の反応

(以下、英語話者の海外の反応)

海外のK-POPファン
テキーラ・サンライズ!!「アルコール・フリー」が帰ってきた!
+639

海外のK-POPファン
ミナ、またもやお酒を飲む
+166

海外のK-POPファン
皮肉なことに彼女はアルコールを消化できないと言ってたから、めったに飲まないよ
+65

海外のK-POPファン
Apex Legendsで1対3の状況で勝つためには冷静じゃなきゃいけないからね
+37

海外のK-POPファン
ナヨンとミナじゃなくジヒョとダヒョンが曲を始めたとき、私はどうしてこんなに驚いたんだろうwwwww
+412

海外のK-POPファン
曲全体を通して、誰がどの部分を歌っているのかに驚かされ続けたよ。楽しかった。
+116

海外のK-POPファン
そしてミナとツウィがコーラスの大部分を担当したんだ。彼女たちがこの曲のためにいつもとは違う歌割りをしてて本当に楽しかったよ!とても新鮮に聞こえるけど、それでも彼女たち特有のTWICEサウンドだね。いつも驚かされるよ。
+163

海外のK-POPファン
私たちはジヒョの低音域のイントロに心を奪われ続けてる。本当に中毒性があるよ…
+108

海外のK-POPファン
別の車を運転するジョンヨン。それは神曲の証拠だ!
+672

海外のK-POPファン
彼女があの車で私を轢いても、私は立ち上がって彼女を追いかけるわ😍
+97

海外のK-POPファン
ロングヘアーのジョンヨンが帰ってきた!!
+132

海外のK-POPファン
チェヨンのタトゥーは(完全に)隠されていなかった!ワオ!
+414

海外のK-POPファン
新時代到来!
+559

海外のK-POPファン
すごく良い曲だね。彼女たちが英語シングルとして成功を収めた曲「The Feels」とは全然違うのに。これは何日も頭の中に残りそうだよ、ハハ。
+402

海外のK-POPファン
本当に「The Feels」よりも良い曲を作ったよね。私は泣きながらリピートしまくってる。それぞれのメンバーがすごく良くて、またモモのあんな感じとツウィとチェヨンのラップを聴くことができて幸せ😭😭😭❤❤❤
+101

海外のK-POPファン
完全に安全な道を選んで「The Feels」の続編を出すことも出来たのに、それをせずにこれを出した。そして私はこれを言うためにここに来たの(笑) 誰もがこの曲を聴いて良い気分になったと思う。私はすごくハッピーになった。モモのボーカルは私の心を掴んでいるわ、フフフ
+48

海外のK-POPファン
私の意見では「The Feels」はオールドスクールなTWICEで、「Moonlight Sunrise」は新しいTWICEです。
+41

海外のK-POPファン
あああああ、鳥肌が立った!!

モモ・サナ・ミナ・ツウィのコーラス?!マジかよちくしょう

チェヨンのラップのトーンが低くなり、モモのファルセットが続く?? ゴッド
+358

海外のK-POPファン
K-Lineは旧正月でお休みを頂きました😂
+35

K-Line … TWICEの韓国人メンバーのこと。
J-Line … TWICEの日本人メンバーのこと。

海外のK-POPファン
確かに衝撃的だったね
+20

海外のK-POPファン
「この曲があなたのプレイリストに載っていればいいのですが」: そうだと信じた方がいいよ!!
+525

海外のK-POPファン
「あなたが必要な時間だから(“I need you” o’clock)」
納得した!
+233

海外のK-POPファン
彼女たちはそう言っていたね。でも、私は最初にこの部分を聞き間違えたわ。
+194

海外のK-POPファン
今すぐあなたの***がほしいの
+218

海外のK-POPファン
「ベイビー、一晩中やろうよ」の歌詞と合わせて、意図的にやってるとしか思えないwww

海外のK-POPファン
はっはっは、酔った妻が同じ聞き間違いをしたと言っていたよ!僕は最初の3回はそんなことを言ってるようにはちっとも聞こえなかったけどね😂
+32

海外のK-POPファン
最初に歌詞見ずに聴いてて、これはちょっと卑猥すぎないか?って思ってた
+84

海外のK-POPファン
私は、これはきっと私の聞き間違いなはずと思って字幕をONにしなきゃいけなかった
+106

海外のK-POPファン
彼女たちがかわいそうに思える。JYPはそんな歌詞にすべきじゃなかった😅
+61

海外のK-POPファン
私だけじゃなかった…良かった
+53

海外のK-POPファン
聞き間違えた歌詞の方がチャートで上位に来るのは間違いない
+50

error: Content is protected !!