【和訳】U2 – In a Little While

動画

歌詞&和訳

[Verse 1]
In a little while surely you’ll be mine

もう少ししたらきっと君は僕のものになるよ
In a little while I’ll be there

もう少ししたら君を守れるよ
In a little while this hurt will hurt no more

もう少ししたらこの痛みはなくなるよ
I’ll be home, love

僕は家に帰るよ、愛しい人

[Verse 2]
When the night takes a deep breath
And the daylight has no air

昼に息もつけず
夜に深呼吸をするとき
If I crawl, if I come crawling home

這うように家に帰ってきたら
Will you be there?

君はそこにいてくれる?

[Chorus]
Oh hoo hoo hoo
Oh hoo hoo hoo

[Verse 3]
In a little while I won’t be blown by every breeze

もう少ししたらどんな風にも吹き飛ばされなくなるよ
Friday night running to Sunday on my knees

金曜の夜に膝をついて、そのまま日曜まで走る
That girl, that girl she’s mine

あの少女は、あの少女は、彼女は僕のものなんだ
Well, I’ve known her since, since she was

そう、僕は彼女を知っているんだ、彼女が小さい頃から

[Verse 4]
A little girl with Spanish eyes

スペイン人の目をした小さな女の子
Oh, when I saw her in a pram they pushed her by

ああ、彼女がベビーカーに乗っているのを見たとき、彼らは彼女を押して通り過ぎたんだ
Ooh hoo, my how you’ve grown

ああ、君はこんなにも成長したんだね
Well it’s been, been, it’s been a little while

しばらくぶり、しばらく、ほんの少しぶりだね

[Chorus]
Oh hoo hoo hoo
Oh hoo hoo hoo
Oh hoo hoo hoo
Slow down my beating heart

鼓動をゆっくり落ち着けて

[Bridge]
A man dreams one day to fly

いつか空を飛ぶことを夢見る男
A man takes a rocket ship into the skies

ロケット船で空へ飛び立ち
He lives on a star that’s dying in the night

夜に消えていく星に住む
And follows in the trail the scatter of light

そして光が散乱する跡を追うんだ

[Verse 5]
Turn it on

その気にさせてよ
Turn it on, you turn me on (Mmm, yeah)

その気にさせてくれ

[Chorus]
Oh hoo hoo hoo
Slow down my beating heart

鼓動をゆっくり落ち着けて
Oh hoo hoo hoo
Slowly, slowly love

ゆっくり、ゆっくりだよ、愛しい人

[Outro]
Slow down my beating heart

鼓動をゆっくり落ち着けて
Slowly, slowly love

ゆっくり、ゆっくりだよ、愛しい人
Slow down my beating heart

鼓動をゆっくり落ち着けて
Slowly, slowly love

ゆっくり、ゆっくりだよ、愛しい人

曲情報

 「イン・ア・リトル・ワイル」はアイルランドのロックバンドU2の2000年のアルバム『All That You Can’t Leave Behind(オール・ザット・ユー・キャント・リーヴ・ビハインド)』に収録された曲。

 リードシンガーのボノのボーカルは、彼が二日酔いでスタジオに到着し、街でとても盛大な夜を過ごした後、わずか2時間の睡眠で声もほとんど出ない中で、数回の即興テイクですぐに作り上げられた。ギタリストのエッジは、ボノがこの素晴らしい即興の歌詞とメロディーを歌ったと語り、ボノは自分の声を「一晩中頭の中で鳴り響いていた」と評した。

解釈

 歌詞はボノの妻アリ・ヒューソンに宛てたもの。ボノは子どもの頃、1歳年下の女の子とデートしたことを学校でみんなからからかわれ、「ベイビースナッチャー(赤ちゃん誘拐犯)」というあだ名をつけられたと語った。「スペイン人の目をした小さな女の子、初めて乳母車に乗った彼女を見たとき、彼らは彼女を押して通り過ぎたんだ / ああ、なんて成長したんだろう」という部分でそのことが言及されている。

ライブ動画

 2001年ボストンでのライブ映像