動画
歌詞&翻訳
Call us what we are, toxic from the start
私たちの関係を言い表すなら「トキシック」、出会った時からね
Can’t pretend that I was in the dark
知らなかったふりなんてできないわ
When you met my friends, didn’t even try with them
あなたが私の友達に会った時、関わろうとすらしなかった
I should’ve known right then
その時点で気づくべきだった
That you were jealous and possessive
あなたが嫉妬深く、独占欲が強いってことを
So manipulatin’
そして、すぐ人を操ろうとしてくるってこともね
Honestly, impressive
正直感心するほどだったわ
You had me participatin’
私もそのやり口にすっかり騙されちゃったの
Back then, when I was runnin’ out of your place
あの頃、あなたの家を飛び出した時
I said, “I never wanna see your face”
「もう二度とあんたの顔なんて見たくない」って言ったわ
I meant I couldn’t wait to see it again
でも本当は、また会いたくて仕方なかった
We were toxic till the end
私たちは最後まで病み続けてた
Uh-huh, ‘cause even when I said it was over
そうね、私が「もう終わりよ」って言った時でさえ
You heard, “Baby, can you pull me in closеr?”
あなたには「ベイビー、もっと近くに引き寄せてよ」っていう風に聞こえてたんだよね
You were plotting how to stay in my head
あなたは私の頭の中に居座る方法を企んでいた
Wе were toxic till the end
私たちは最後までトキシックだった
Ladies and gentlemen, I present to you: The Ex
紳士淑女のみなさん、ご紹介します、これが私の元彼です
His favourite game is chess, who would ever guess?
彼の得意なゲームはチェス、まさかと思うでしょ?
Playing with the pieces in my chest
私の心の駒を使って遊んでいるの
Now he’s on the screen and saying, “Don’t leave”
今では画面の向こうで「行かないで」なんて言ってる
You stole that line from me
そのセリフ、私から盗んだんでしょ?
‘Cause you’re just jealous and possessive
まさに嫉妬深くて、独占欲が強い典型だよ
So manipulatin’
そして、すぐ人を操ろうとしてくるの
Honestly, impressive
正直感心するほどだったわ
You had me participatin’
私もそのやり口にすっかり騙されちゃったの
Back then, when I was runnin’ out of your place
あの頃、あなたの家を飛び出した時
I said, “I never wanna see your face”
「もう二度とあんたの顔なんて見たくない」って言ったわ
I meant I couldn’t wait to see it again
でも本当は、また会いたくて仕方なかった
We were toxic till the end
私たちは最後まで病み続けてた
Uh-huh, ‘cause even when I said it was over
そうね、私が「もう終わりよ」って言った時でさえ
You heard, “Baby, can you pull me in closer?”
あなたには「ベイビー、もっと近くに引き寄せてよ」っていう風に聞こえてたんだよね
You were plotting how to stay in my head
あなたは私の頭の中に居座る方法を企んでいた
We were toxic till the end, end, end
私たちは最後までトキシックだった、ずっと、ずっと
I can forgive you for all of the things
あなたのしたことすべて許せるわ
For not giving me back my Tiffany rings
ティファニーの指輪を返してくれなかったことも
I’ll never forgive you for one thing, my dear
でも一つだけ、絶対に許せないことがあるの
You wasted my prettiest years
それは、私の一番輝いていた時期を無駄にしたことよ
Back then, when I was runnin’ out of your place
あの頃、あなたの家を飛び出した時
I said, “I never wanna see your face”
「もう二度とあんたの顔なんて見たくない」って言ったわ
I meant I couldn’t wait to see it again
でも本当は、また会いたくて仕方なかった
We were toxic
私たちは病んでた
Uh-huh, ‘cause even when I said it was over
そうね、私が「もう終わりよ」って言った時でさえ
You heard, “Baby, can you pull me in closer?”
あなたには「ベイビー、もっと近くに引き寄せてよ」っていう風に聞こえてたんだよね
You were plotting how to stay in my head
あなたは私の頭の中に居座る方法を企んでいた
We were toxic till the end, end, end
私たちは最後までトキシックだった、ずっと、ずっと
We were toxic till the end, end, end
私たちは最後までトキシックだった、ずっと、ずっと
和訳リンク
- number one girl
- 3am
- two years
- toxic till the end
- drinks or coffee
- APT. by ROSÉ & Bruno Mars
- gameboy
- stay a little longer
- not the same
- call it the end
- too bad for us
曲情報
「toxic till the end」(トキシック・ティル・ジ・エンド)はBLACKPINKのメンバー、ROSÉ(ロゼ)の1stフルアルバム『rosie』に収録された曲。この曲は2024年12月6日、アルバムのリリースと同時にMVが公開された。
歌詞の意味
タイトル「toxic till the end」の意味は?
「toxic」は基本的に「毒」という意味だが、人間関係の文脈では「有害な関係」という意味も持っている。感情的に虐げたり、相手を操作したり、無礼な振る舞いをしたり、その他の否定的な行動を通じて、精神的な健康を継続的に害するもののことである。
I meant I couldn’t wait to see it again
でも本当は、また会いたくて仕方なかった
We were toxic till the end
私たちは最後まで病み続けてた
この部分では「toxic」の「精神的な健康を継続的に害するもの」という部分を強調して「病み続けてた」と訳した。
You were plotting how to stay in my head
あなたは私の頭の中に居座る方法を企んでいた
Wе were toxic till the end
私たちは最後までトキシックだった
この部分では、「toxic」の定義にもあるように、まさに操ろうとしてきたから「私たちは最後までトキシックだった」と言ってるのでカタカナで訳すしかなかった。
▼BLACKPINKが所属するYGエンターテインメントのサブレーベルTHEBLΛƆKLΛBEL(ザ・ブラック・レーベル)所属の第5世代ガールズグループ、MEOVV(ミヤオ)が半月程前にリリースした曲が「TOXIC」で、同様のテーマを扱っている。