動画
歌詞&翻訳
Hey, j-j-jaded
ヘイ、疲れ果てた君
You got your mama’s style
君はママ譲りのスタイルを持ってる
But you’re yesterday’s child to me
でも、俺にとってはかつて無邪気だった頃の君のままなんだ
So jaded
そう、すっかり疲れ切って
You think that’s where it’s at
君はそれが正解だと思ってる
But is that where it’s supposed to be?
でも、それが本当にあるべき姿なのか?
You’re getting it all over me, ex-rated
君の不満が全て俺にぶつかってくる、まるで手に負えない嵐のように
My, my baby blue
ああ、俺のブルーなベイビー
Yeah, I been thinking about you
そう、君のことを考えてた
My, my baby blue
ああ、俺のブルーなベイビー
Yeah, you’re so jaded
君は本当に疲れ切ってる
And I’m the one that jaded you
そして、そんな君にしてしまったのは俺なんだ
Hey, j-j-jaded
ヘイ、疲れ果てた君
In all its misery
そんな苦悩の中にあっても
It will always be what I love and hated
それはいつだって俺が愛し、憎んでいたものなんだ
And maybe take a ride to the other side
反対の世界へ進んでもいいかもしれない
We’re thinking of
俺たちが今考えている世界とは反対の
We’ll slip into the velvet glove
俺たちは見せかけの優しさだけの関係になろうとしている
And be jaded
そして、互いに疲れ果てていく
My, my baby blue
ああ、俺のブルーなベイビー
Yeah, I’m thinking about you
そう、君のことを考えてる
My, my baby blue
ああ、俺のブルーなベイビー
Yeah, I’m so jaded
俺は本当に疲れ切ってる
And baby, I’m afraid of you
ベイビー、君のことが少し怖いんだ
Your thinking’s so complicated
君の考え方は複雑すぎる
I’ve had it all up to here
もう我慢の限界だ
But it’s so overrated
でも、言うほど良い関係じゃないんだ
Love and hated
愛と憎しみは
Wouldn’t trade it
交換なんてできない
Love me jaded
疲れ切った俺を愛してくれ
Hey, j-j-jaded
ヘイ、疲れ果てた君
There ain’t no baby, please
「お願い」なんて言ってもこの関係は変わらない
When I’m shooting the breeze with her
俺が他の子と他愛もない会話をしている時に
When everything you see is a blur
君は目に映るものがすべてぼやけて
And ecstasy’s what you prefer
快楽だけを求めている
My, my baby blue
ああ、俺のブルーなベイビー
I’ma talking ‘bout you
君のことを話してるんだ
My, my baby blue
ああ、俺のブルーなベイビー
Yeah, I’ve been thinking ‘bout you
そう、君のことを考えてた
My, my baby blue
ああ、俺のブルーなベイビー
Yeah, you’re so jaded (Baby)
そう、君は本当に疲れ切ってる(ベイビー)
Jaded (Baby)
疲れ切ってる(ベイビー)
You’re so jaded
君は本当に疲れ切ってる
‘Cause I’m the one that jaded you
だって、そんな君にしてしまったのは俺だから
曲情報
「Jaded」(ジェイデッド)はアメリカのハードロックバンド、エアロスミスの曲。この曲は2001年3月5日にリリースされたアルバム『Just Push Play』に収録された。
歌詞の意味
バンドのボーカルであるスティーヴン・タイラーは、バンド活動や薬物問題で娘のリヴ・タイラーの幼少期にあまり会ってやれなかったことからこの曲を書くインスピレーションを得た。
You got your mama’s style
君はママ譲りのスタイルを持ってる
But you’re yesterday’s child to me
でも、俺にとってはかつて無邪気だった頃の君のままなんだ
この部分は娘として解釈すると非常にわかりやすい部分である。